Читаем Том 1. Стихотворения 1892-1909 полностью

В тиши задремавшего парка«Люблю» мне шепнула она.Луна серебрилась так ярко,Так зыбко дрожала волна.Но миг этот не был желанным,Мечты мои реяли прочь,И все мне казалось обманным,Банальным, как лунная ночь.Сливая уста в поцелуе,Я помнил далекие сны,Другие сверкавшие струи,Иное мерцанье луны.

6 августа 1893

<p>«Звездное небо бесстрастное…»</p>Звездное небо бесстрастное,Мир в голубой тишине;Тайна во взоре неясная,Тайна, невнятная мне.Чудится что-то опасное,Трепет растет в глубине;Небо безмолвно, прекрасное,Мир неподвижен во сне.

11 мая 1893

<p>«Звезды тихонько шептались…»</p>Звезды тихонько шептались,Звезды смотрели на нас.Милая, верь мне, — в тот часЗвезды над нами смеялись.Спрашивал я: «Не мечта ли?»Ты отвечала мне: «Да!»Верь, дорогая, тогдаОба с тобою мы лгали.

16 сентября 1893

<p>«Звезды закрыли ресницы…»</p>Звезды закрыли ресницы,Ночь завернулась в туман;Тянутся грез вереницы,В сердце любовь и обман.Кто-то во мраке тоскует,Чьи-то рыданья звучат;Память былое рисует,В сердце — насмешка и яд.Тени забытой упреки…Ласки недавней обман…Звезды немые далеки,Ночь завернулась в туман.

2 апреля 1893

<p>«Слезами блестящие глазки…»</p>Слезами блестящие глазки,И губки, что жалобно сжаты,А щечки пылают от ласки,И кудри запутанно-смяты.В объятьях — бессильно покорна,Устало потуплены взоры,А слез бриллианты упорноЛепечут немые укоры.

1 ноября 1893

<p>Мечты о померкшем</p>Мечты о померкшем, мечты о былом,К чему вы теперь? НеужелиС венком флердоранжа, с венчальным венком,Сплели стебельки иммортели?Мечты о померкшем, мечты о былом,К чему вы на брачной постелиПовисли гирляндой во мраке ночном,Гирляндой цветов иммортели?Мечты о померкшем, мечты о былом,К чему вы душой овладели,К чему вы трепещете в сердце моемНа брачной веселой постели?

13 марта 1894

<p>Змеи</p>Приникни головкой твоейКо мне на холодную грудьИ дай по плечам отдохнутьИзвилистым змеям кудрей.Я буду тебя целовать,Шептать бред взволнованных грез,Скользящие пряди волосСплетать и опять расплетать…И я позабуду на мигСомнений безжалостный гнет,Пока из кудрей не мелькнетЗмеи раздвоенный язык.

30 августа 1893

<p>В саду</p>Не дремлют тени,Не молкнет сад;Слова сомнений —Созвездий взгляд!Пусть ропщут струи,Пусть плачет пруд, —Так поцелуи,Прильнув, солгут!Пусть, глянув, канетВ аллее свет, —Мелькнув, обманетЛюбви обет!И пусть в истомеТрепещешь ты, —Все бледно, кромеОдной мечты!

11 мая 1894

<p>Лирические поэмы</p><p>Встреча после разлуки</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии В.Я.Брюсов. Собрание сочинений в семи томах

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия