Читаем Том 1. Стихотворения полностью

Графиня, признаюсь, большой беды в том нет,  Что я, ваш павловский поэт,  На взморье с вами не катался,  А скромно в Колпине* спасалсяОт искушения той прелести живой,  Которою непобедимоПленил бы душу мне вечернею порой  И вместе с вами зримый,  Под очарованной луной,  Безмолвный берег Монплезира*!Воскреснула б моя покинутая лира…  Но что бы сделалось с душой?Не знаю! Да и рад, признаться, что не знаю!И без опасности все то воображаю,Что так прекрасно мне описано от вас:Как полная луна, в величественный час  Всемирного успокоенья,Над спящею морской равниною взошла  И в тихом блеске потеклаСреди священного небес уединенья;С какою прелестью по дремлющим брегам  Со тьмою свет ее мешался,Как он сквозь ветви лип на землю пробиралсяИ ярко в темноте светился на корнях;  Как вы на камнях над водоюСидели, трепетный подслушивая шумВолны, дробимыя пред вашею ногою,  И как толпы крылатых думЛетали в этот час над вашей головою…Все это вижу я и видеть не боюсь,  И даже в шлюпку к вам сажусь  Неустрашимою мечтою!И мой беспечно взор летает по волнам!Любуюсь, как они кругом руля играют;Как прядают лучи по зыбким их верхам;Как звучно веслами гребцы их расшибают;Как брызги легкие взлетают жемчугомИ, в воздухе блеснув, в паденье угасают!..  О мой приютный уголок!Сей прелестью в тебе я мирно усладился!Меня мой Гений спас. Графиня, страшный рок  Неизбежимо бы со мною совершилсяВ тот час, как изменил неверный вам платок.  Забыв себя, за ним я бросился б в пучинуИ утонул. И что ж? теперь бы ваш певецПугал на дне морском балладами Ундину,*  И сонный дядя Студенец,*Склонивши голову на влажную подушку,  Зевал бы, слушая Старушку!*Платок, спасенный мной в подводной глубине,Надводных прелестей не заменил бы мне!Пускай бы всякий час я мог им любоваться,Но все бы о земле грустил исподтишка!Платок ваш очень мил, но сами вы, признаться,  Милее вашего платка.Но только ль?.. Может быть, подводные народы(Которые, в своей студеной глубинеНе зная перемен роскошныя природы,В однообразии, во скуке и во сне  Туманные проводят годы),В моих руках увидя ваш платок,Со всех сторон столпились бы в кружок,И стали б моему сокровищу дивиться,И верно б вздумали сокровище отнять!А я?.. Чтоб хитростью от силы защититься,Чтоб шуткой чудаков чешуйчатых занять,Я вызвал бы их всех играть со мною в жмурки,Да самому себе глаза б и завязал!Такой бы выдумкой платок я удержал,Зато бы все моря мой вызов взбунтовал!Плыло бы все ко мне: из темныя конуркиМорской бы вышел рак, кобенясь на клешнях;Явился бы и кит с огромными усами,И нильский крокодил в узорных чешуях,И выдра, и мокой, сверкающий зубами,И каракатицы, и устрицы с сельдями,  Короче — весь морской содом!И начали б они кругом меня резвиться,И щекотать меня, кто зубом, кто хвостом,А я (чтобы с моим сокровищем-платком  На миг один не разлучиться,Чтоб не досталось мне глаза им завязатьНи каракатице, ни раку, ни мокою)Для вида только бы на них махал рукою,И не ловил бы их, а только что пугал!Итак — теперь легко дойти до заключенья —  Я в жмурки бы играл  До светопреставленья;И разве только в час всех мертвых воскресенья,Платок сорвавши с глаз, воскликнул бы: поймал!Ужасный жребий сей поэта миновал!Платок ваш странствует по царству Аквилона,Но знайте, для него не страшен Аквилон, —И сух и невредим на влаге будет он!Самим известно вам, поэта АрионаУслужливый дельфин донес до берегов,Хотя грозилася на жизнь певца пучина!И нынче внук того чудесного дельфинаЛелеет на спине красу земных платков!   Пусть буря бездны колыхает.Пусть рушит корабли и рвет их паруса,Вокруг него ее свирепость утихаетИ на него из туч сияют небеса   Благотворящей теплотою;Он скоро пышный Бельт покинет за собою,И скоро донесут покорные валыЕго до тех краев, где треснули скалыПеред могущею десницей Геркулеса,Минует он брега старинного Гадеса,И — слушайте ж теперь, к чему назначил рок  Непостоянный ваш платок! —Благочестивая красавица принцесса,  Купаяся на взморье в летний жар,  Его увидит, им пленится,И ношу милую поднесть прекрасной в дарДельфин услужливый в минуту согласится.Но здесь неясное пред нами объяснится.   Натуралист Бомар*В ученом словаре ученых уверяет,  Что никогда дельфинов не бывает  У петергофских береговИ что поэтому потерянных платковНикак не может там ловить спина дельфина!  И это в самом деле так!Но знайте: наш дельфин ведь не дельфин — башмак!Тот самый, что в Москве графиня КатеринаПетровна вздумала так важно утопить  При мне в большой придворной луже!Но что же? От того дельфин совсем не хуже,Что счастие имел он башмаком служитьЕе сиятельству и что угодно былоТак жестоко́ играть ей жизнью башмака!Предназначение судьбы его хранило!Башмак дельфином стал для вашего платка!Воротимся ж к платку. Вы слышали, принцесса,  Красавица, у берегов Гадеса  Купаяся на взморье в летний жар,  Его получит от дельфина;Красавицу с платком умчит в Алжир корсар;*Продаст ее паше; паша назначит в дар  Для императорова сына!Сын императоров — не варвар, а герой,Душой Малек-Адель, учтивей Солимана;Принцесса же умом другая РоксоланаИ точь-в-точь милая Матильда красотой!Не трудно угадать, чем это все решится!  Принцессой деев сын пленится;Принцесса в знак любви отдаст ему платок;Руки ж ему отдать она не согласится,Пока не будет им отвергнут лжепророк,   Пока он не крестится,Не снимет с христиан невольничьих цепей   И не предстанет ей  Геройской славой озаренный.Алжирец храбрый наш терять не станет слов:   Он вмиг на все готов —Крестился, иго снял невольничьих оковС несчастных христиан и крикнул клич военный!Платок красавицы, ко древку пригвожденный,Стал гордым знаменем, предшествующим в бой,И Африка зажглась священною войной!Египет, Фец, Марок, Стамбул, страны Востока —Все завоевано крестившимся вождем,И пала пред его карающим мечом   Империя пророка!Свершив со славою святой любви завет,Низринув алтари безумия во пламяИ богу покорив весь мусульманский свет,Спешит герой принесть торжественное знамя,То есть платок, к ногам красавицы своей…  Не трудно угадать развязку:Перевенчаются, велят созвать гостей;   Подымут пляску;   И счастливой чете   Воскликнут: многи лета!А наш платок? Платок давно уж в высоте!Взлетел на небеса и сделался комета,Первостепенная меж всех других комет!Ее влияние преобразует свет!   Настанут нам другие  Благословенны времена!И будет на земле навек воцаренаПремудрость — а сказать по-гречески: София!*
Перейти на страницу:

Все книги серии В. А. Жуковский. Собрание сочинений в четырех томах

Похожие книги

Земля предков
Земля предков

Высадившись на территории Центральной Америки, карфагеняне сталкиваются с цивилизацией ольмеков. Из экспедиционного флота финикийцев до берега добралось лишь три корабля, два из которых вскоре потерпели крушение. Выстроив из обломков крепость и оставив одну квинкерему под охраной на берегу, карфагенские разведчики, которых ведет Федор Чайка, продвигаются в глубь материка. Вскоре посланцы Ганнибала обнаруживают огромный город, жители которого поклоняются ягуару. Этот город богат золотом и грандиозными храмами, а его армия многочисленна.На подступах происходит несколько яростных сражений с воинами ягуара, в результате которых почти все карфагеняне из передового отряда гибнут. Федор Чайка, Леха Ларин и еще несколько финикийских бойцов захвачены в плен и должны быть принесены в жертву местным богам на одной из пирамид древнего города. Однако им чудом удается бежать. Уходя от преследования, беглецы встречают армию другого племени и вновь попадают в плен. Финикийцев уводят с побережья залива в глубь горной территории, но они не теряют надежду вновь бежать и разыскать свой последний корабль, чтобы вернуться домой.

Александр Владимирович Мазин , Александр Дмитриевич Прозоров , Александр Прозоров , Алексей Живой , Алексей Миронов , Виктор Геннадьевич Смирнов

Фантастика / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Стихи и поэзия / Поэзия