Читаем Том 1. Стихотворения. Повести. Марьон Делорм полностью

Книга «Последний день приговоренного к смерти» вышла в свет 7 февраля 1829 г. и вызвала резкие нападки реакционной прессы, увидевшей в ней «упорное стремление запятнать человеческую душу, поколебать покой целой нации». Ответом на выпады реакционеров явилось предпосланное четвертому изданию повести драматизированное предисловие «Комедия по поводу трагедии», которое направлено против оторванности литературы от жизни народа. Хотя Гюго и называл «Последний день» «аналитическим романом», изображающим «внутреннюю драму» человека, все же его повесть была произведением, имевшим прямую социальную задачу: «Цель «Последнего дня приговоренного к смерти» — внушить высшим классам отвращение, а низшим ужас перед смертной казнью» (Заметка Гюго, датированная 1 апреля 1832 г.). Пусть протест против смертной казни носит в повести отвлеченно-гуманистический характер, пусть смысл произведения заключался для Гюго в принципиальном осуждении человекоубийства и писатель сознательно оставляет в стороне вопрос о существе преступления героя, симптоматично само появление книги, направленной против официального законодательства в преддверии революции 1830 г. Революционные события и народные волнения первых лет июльской монархии побудили Гюго осмыслить такой новый аспект вопроса о смертной казни, как пристрастность буржуазного суда, беспощадного к представителям низов и ищущего оправданий для представителей привилегированных классов. Эти размышления отражены в статье 1832 г., направленной против смертной казни и использованной в качестве предисловия к пятому изданию «Последнего дня». Благородное выступление Гюго против смертной казни было высоко оценено русскими писателями. Так, В. Г. Белинский в статье «О русской повести и повестях г. Гоголя» писал: «Гюго никогда не был осужден на смертную казнь, но какая ужасная, раздирающая истина в его „Последнем дне осужденного”!» Ф. М. Достоевский в записной тетради 1875—1876 гг. назвал повесть «бессмертным произведением» (Литературное наследство, т. 83, стр. 395).

Источником повести «Клод Ге» послужил отчет о процессе рабочего Клода Ге, убившего тюремного надзирателя, прочитанный Гюго в «Судебной газете» 19 марта 1832 г., через четыре дня после окончания статьи, ставшей предисловием к «Последнему дню приговоренного к смерти». Писатель немедленно начал готовить речь о Клоде Ге, однако 8 июня 1832 г. Ге был казнен в Труа, и повесть Гюго, напечатанная 6 июля 1832 г. и вобравшая в себя целые страницы речи, стала, таким образом, посмертной защитой подсудимого. Если в «Последнем дне приговоренного к смерти» Гюго намеренно отвлекался от существа преступления, то здесь он ставит вопрос о том, что буржуазное общество толкает человека из народа на преступление, Бальзак отнес эту повесть к таким произведениям, «где художник, писатель, поэт выступают в полном блеске своего таланта».

М. Толмачев

МАРЬОН ДЕЛОРМ

Драма «Марьон Делорм» (первоначальное название «Дуэль во времена Ришелье») была написана в июне 1829 г.

Гюго стремился применить в ней новаторские принципы романтической драмы, провозглашенные им в предисловии к драме «Кромвель» (1827). Поэтому «Марьон Делорм» носит полемический характер по отношению к традиционной драматургии классицизма и является в известном смысле программным произведением.

Выбор сюжета из отдаленного, преимущественно национального прошлого с выведением на сцене крупных исторических личностей, стремление передать «колорит места и времени» (политическую и социальную обстановку эпохи, черты ее быта и нравов), совмещение в пьесе трагического и комического, нарушение обязательных для классицизма «единств места и времени», а главное, изображение в отрицательном свете аристократии и духовенства и выдвижение на первый план демократического героя — все эти принципиальные новшества характерны для драматургии Гюго в целом.

Стремясь к исторической точности, Гюго в течение двух с половиной лет старательно собирал материалы для «Марьон Делорм», изучал эпоху, делал выписки из трудов историков и мемуаристов о деятельности Ришелье, о личности Людовика XIII и о его окружении. Но в самой драме Гюго весьма вольно обращается с историей, подчиняя ее своему идейному и художественному замыслу.

Перейти на страницу:

Все книги серии В.Гюго. Собрание сочинений в 10 томах

Похожие книги

Вот так мы теперь живем
Вот так мы теперь живем

Впервые на русском (не считая архаичных и сокращенных переводов XIX века) – один из главных романов британского классика, современная популярность которого в англоязычном мире может сравниться разве что со славой Джейн Остин (и Чарльза Диккенса). «Троллоп убивает меня своим мастерством», – писал в дневнике Лев Толстой.В Лондон из Парижа прибывает Огастес Мельмотт, эсквайр, владелец огромного, по слухам, состояния, способный «покупкой и продажей акций вознести или погубить любую компанию», а то и по своему усмотрению поднять или уронить котировку национальной валюты; прошлое финансиста окутано тайной, но говорят, «якобы он построил железную дорогу через всю Россию, снабжал армию южан во время Войны Севера и Юга, поставлял оружие Австрии и как-то раз скупил все железо в Англии». Он приобретает особняк на Гровенор-сквер и пытается купить поместье Пикеринг-Парк в Сассексе, становится председателем совета директоров крупной компании, сулящей вкладчикам сказочные прибыли, и баллотируется в парламент. Вокруг него вьются сонмы праздных аристократов, алчных нуворишей и хитроумных вдовушек, руки его дочери добиваются самые завидные женихи империи – но насколько прочно основание его успеха?..Роман неоднократно адаптировался для телевидения и радио; наиболее известен мини-сериал Би-би-си 2001 г. (на российском телевидении получивший название «Дороги, которые мы выбираем») в постановке Дэвида Йейтса (впоследствии прославившегося четырьмя фильмами о Гарри Поттере и всеми фильмами о «фантастических тварях»). Главную роль исполнил Дэвид Суше, всемирно известный как Эркюль Пуаро в сериале «Пуаро Агаты Кристи» (1989-2013).

Сьюзен Зонтаг , Энтони Троллоп

Проза / Классическая проза ХIX века / Прочее / Зарубежная классика
Записки кавалерист-девицы
Записки кавалерист-девицы

Надежда Андреевна Дурова (1783–1866) – первая в России женщина-офицер, русская амазонка, талантливейшая писательница, загадочная личность, жившая под мужским именем.Надежда Дурова в чине поручика приняла участие в боевых действиях Отечественной войны, получила в Бородинском сражении контузию. Была адъютантом фельдмаршала М. И. Кутузова, прошла с ним до Тарутина. Участвовала в кампаниях 1813–1814 годов, отличилась при блокаде крепости Модлин, в боях при Гамбурге. За храбрость получила несколько наград, в том числе солдатский Георгиевский крест.О военных подвигах Надежды Андреевны Дуровой более или менее знают многие наши современники. Но немногим известно, что она совершила еще и героический подвиг на ниве российской литературы – ее литературная деятельность была благословлена А. С. Пушкиным, а произведениями зачитывалась просвещенная Россия тридцатых и сороковых годов XIX века. Реальная биография Надежды Дуровой, пожалуй, гораздо авантюрнее и противоречивее, чем романтическая история, изображенная в столь любимом нами фильме Эльдара Рязанова «Гусарская баллада».

Надежда Андреевна Дурова

Проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза