Философ
. Да, да. Но, как вы правильно изволили заметить, оно лишено подлинной художественности. Меня не волнует голая абстракция, идея в чистом виде. Я не вижу здесь личности, созвучной моей. А в самом слоге нет ни простоты, ни ясности. В нем чувствуется архаический душок. Ведь вы так и говорили?Поэт
. Ну, да, разумеется. Личности здесь ни к чему.Философ
. Приговоренный — совсем неинтересная фигура.Поэт
. Как он может кого-нибудь заинтересовать? Он совершил преступление и не раскаивается. Я бы написал совсем по-иному. Я бы рассказал историю жизни приговоренного. Сын благородных родителей. Отличное воспитание. Любовь. Ревность. Преступление, которое нельзя назвать преступлением. А потом угрызения, угрызения, бесконечные угрызения. Но человеческие законы неумолимы; он должен умереть. И вот тут-то я бы коснулся вопроса о смертной казни! Тут он был бы у места!Г-жа де Бленваль
. Так! Так!Философ
. Простите. В таком виде, как предлагаете вы, сударь, книга ничего бы не доказывала. Нельзя идти от частного к общему.Поэт
. Что ж! Можно придумать лучше; например, сделать героем книги Мальзерба, добродетельного Мальзерба! Описать его последний день, его казнь! Какое возвышенное, назидательное зрелище! Я бы плакал, трепетал, мне бы самому хотелось последовать за ним на эшафот.Философ
. А мне нет.Шевалье
. И мне тоже. В сущности, ваш господин де Мальзерб был революционер.Философ
. И казнь Мальзерба не может служить доводом против смертной казни вообще.Толстый господин
. А зачем заниматься смертной казнью? Какое вам дело до смертной казни? Должно быть, автор книги очень низкого происхождения, если он вздумал досаждать нам этим вопросом.Г-жа де Бленваль
. Да, да, ужасно неделикатный человек!Толстый господин
. Он водит нас по тюрьмам, по каторге, по Бисетру. Сомнительное развлечение. Всем известно, что это клоаки. Но какое до этого дело обществу?Г-жа де Бленваль
. Законы тоже не дети писали.Философ
. Ну, все-таки, если изложить факты правдиво...Тощий господин
. Ага! Именно правды тут и не видно. Откуда поэту быть осведомленным в таких делах? Для этого надо по меньшей мере занимать должность королевского прокурора. Вот, к примеру: в одной газете я прочел выдержки из этой книги; там сказано, что приговоренный не произносит ни слова, когда ему читают смертный приговор; а между тем я собственными глазами видел приговоренного, который в эту минуту громко вскрикнул. Какая же это правда?Философ
. Но позвольте...Тощий господин
. Послушайте, господа, писать о гильотине, о Гревской площади — просто дурной тон. Доказательство налицо: судя по всему, эта книга портит вкусы, не дает читателю чистых, свежих, простодушных радостей. Когда же, наконец, явятся ревнители здоровой литературы? Вот будь я членом Французской академии — к слову сказать, своими обвинительными речами я, пожалуй, и заслужил это право... А вот, кстати, и господин Эргаст, он ведь академик. Интересно узнать его мнение о Последнем дне приговоренного к смерти.Эргаст
. Я его не читал и не собираюсь читать. Вчера на обеде у госпожи де Сенанж я слышал, как маркиза де Мориваль беседовала об этой книжке с герцогом де Мелькуром. Говорят, там есть выпады против судейского сословия и лично против председателя суда д’Алимона. И целая глава там будто бы направлена против религии, а другая — против монархии. Нет, будь я королевским прокурором...Шевалье
. При чем тут прокурор! А хартия? А свобода печати? И все же, согласитесь, это возмутительно, что поэт вздумал отменять смертную казнь. Посмел бы кто-нибудь при прежнем режиме опубликовать книгу против пыток!.. Но после взятия Бастилии все можно писать! Книги — это страшное зло.Толстый господин
. Страшное зло. Судите сами: жили люди спокойно, ни о чем не думая. Время от времени где-нибудь во Франции рубили кому-нибудь голову, не больше чем двум в неделю. Все это тихо, без огласки. Никто не роптал. Никого это не волновало. Так нет же, появляется книга, да такая, от которой только головную боль наживешь.Тощий господин
. Ни один присяжный, прочтя ее, не станет выносить смертный приговор!Эргаст
. Напрасное смущение умов.Г-жа де Бленваль
. Ах, книги, книги! Кто бы ждал этого от литературного произведения?Поэт
. Ну что вы! Иные книги — сущий яд, они прямо способствуют ниспровержению общественного порядка.Тощий господин
. Не говоря уже о языке, в котором господа романтики тоже пытаются произвести переворот.Поэт
. Позвольте, сударь: романтики романтикам рознь.Тощий господин
. Во всем царит дурной тон.Эргаст
. Вы правы. Дурной тон.Тощий господин
. С этим невозможно спорить.Философ
(Эргаст
. Фу! Какая отвратительная книга!