Ma femme est une p'etroleuse..
. — Реакционная печать во Франции и в других странах старалась опорочить активных участниц Парижской коммуны, называя их «петролейщицами» («петрольщицами») и распуская слухи, будто они поджигали общественные и частные здания, поливая их предварительно керосином
(франц. p'etrole). Щедринский «помпадур» Феденька Кротиков также называл русских «нигилисток» «петролейщицами» (т. 8, стр. 518).Коммуналист!
— участник Парижской коммуны (коммунар).…блягировать
— привирать (от
франц. blaguer).…калужское тесто
— тестообразная масса, в состав которой входят растертые ржаные сухари, мед и пряности.Речь, сказанная профессором Морошкиным
<…> «
Об Уложении и его дальнейшем развитии». — Речь была произнесена 10 июня 1839 года и вскоре же издана отдельной брошюрой. Приведенная здесь Салтыковым цитата не раз повторяется в его произведениях. Она могла ему запомниться по «Полной русской хрестоматии» А. Д. Галахова, которая входила в число учебных пособий лицеистов; в ней отрывок из речи Морошкина был представлен как один из образцов «светских речей».Я сказал, господа!
— Перевод заключительной древнеримской ораторской формулы «dixi» — «Все необходимое сказано».Иван Иванович Перерепенко
— персонаж из «Повести о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем» Гоголя; упоминается также в «Признаках времени» и в сказке «Вяленая вобла» (см. т. 7, стр. 79 и т. 15).«…А
может, тебе и мяса, небога, хочется?» — вопрос, который Иван Иванович Перерепенко обычно задавал нищенке. Приводится неточно.Довгочхун
— Иван Никифорович Довгочхун — персонаж той же повести Гоголя.Оттого-то немцы вас и побивают!
— Намек на результаты недавней франко-прусской войны.Тогда мы начали толкать его вперед и кончили, разумеется, тем, что враги столкнулись
. — Реминисценция знаменитой «сцены примирения» в главе VII «Повести о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем» Гоголя.…из газет достоверно известно, что японцы уже прибыли
. — Среди участников VIII Статистического конгресса было несколько японских представителей.…осмотр сфинксов
. — Имеются в виду установленные у Петербургской Академии художеств в 1832 году два древнеегипетских сфинкса.«С тех пор
<…>
как Рим сделался нашей столицей... — После занятия Папской области итальянскими войсками Рим 26 января 1871 года был объявлен столицей объединенной Италии.
IX
*Впервые —
ОЗ,1872, № 10, «Совр. обозр.», стр. 347–366.
…в списки сочувствующих..
. — то есть в досье III Отделения, заведенные для лиц, сочувствующих «противогосударственным замыслам».…в книгу живота!
— в книгу жизни
(церковнослав.: живот— жизнь). Так в библейских преданиях называется книга, в которую вносятся записи о благих и дурных деяниях человека, зачитываемые на Страшном суде. В данном случае имеется в виду зачисление в списки «неблагонамеренных» и подлежащих политическим репрессиям.…должно признаться
<…>
хотя, с другой стороны, нельзя не сознаться... — Одна из наиболее известных салтыковских «формул», обличающих общественно-политическую беспринципность либеральной публицистики. В основу ее, вероятно, легли следующие строки из редакционной статьи «С.-Петербургских ведомостей» (1872, № 300, 1 ноября): «С таким мнением меньшинства нельзя не согласиться, точно так же как трудно не признать…» и т. д. Формула эта, часто употреблявшаяся Салтыковым, приобрела характер крылатого выражения. Ее неоднократно цитировал В. И. Ленин.Идет ли человек по тротуару, сидит ли в обществе пенкоснимателей, читает ли корреспонденцию из Пирятина..
. — Перефразировка первых строк стихотворения Пушкина «Брожу ли я вдоль улиц шумных // Вхожу ль во многолюдный храм, // Сижу ль меж юношей безумных…» (1829).…тем рыцарям современной русской журналистики, которые, не имея возможности проникнуть в
«
храм удовлетворения»
, накидываются друг на друга... — Пародируя банальную фразеологию писателей XVIII — начала XIX века («храм славы», «храм утех»), Салтыков называет «храмом удовлетворения» правительственные дотации, которых добивались многие газеты, но получали только отдельные претенденты. Обойденные органы печати нередко вступали в полемику, упрекая друг друга в погоне за казенным пирогом.