Читаем Том 10. Пьесы, написанные совместно полностью

Сказать панам, что я хочу быть избран.А если выберут они другого,То я над ними буду промышлять!Они меня злодеем называют,Мучителем. Я каюсь перед всеми:Я зол, гневлив! Да на кого я зол?Я зол на злых — для доброго не жальИ цепь отдать с себя, и это платье.Изменникам нигде пощады нет,А я — сызмальства окружен изменой,Крамолою. На жизнь злоумышляютМою и чад моих; а я не смейКазнить своих злодеев! У престола,В моем дворце, советники и слугиЛукавствуют обычаем бесовским;А мне молчать и по головке гладитьВоров таких! Давно бы вы на частиИ мой престол, и царство разнесли,Сплоченное толикими трудамиРодителя и деда моего,Когда бы вы опалы не боялись, —И грозного суда и грозной казни!Вот и теперь!.. Поведай им, Малюта!

Малюта

Велением царя и государяИзымай, связан и на суд поставленВеликий вор и ворог государев,Князь Михаил Иванов Воротынский,В измене, чародействе, в умышленьиЦаря известь. О чем царю являетИ послухом становится его жеМихайлов раб, Кулибин Ванька. В очиМихаилу он желает уличить,В глазах царя.

Царь

Вы слышите, бояре!Иль глухи вы, иль верится вам плохо?Признаться вам, я сам не больше верю,Чтоб мой слуга, мой первый воеводаИ милостник, бесовским волхвованьемНа жизнь мою задумал посягать,Да послух есть. Позвать сюда обоих!

По знаку Малюты стража вводит князя Воротынского, связанного, и останавливается у дверей; он низко кланяется сперва царю, потом боярам; бояре отвечают на поклон. Слуга Воротынского, выведенный Малютою на средину палаты, кланяется земно государю и, по знаку Малюты, встает.

Явление десятое

Те же, Воротынский и слуга.

Царь

(слуге)

Рассказывай, что знаешь, без боязни:Я сам судья тебе, бояр не бойся!

Слуга

Царь-батюшка, греха таить не смею!Лихой злодей, боярин ВоротынскийВеликое твое позорит имяИ непотребной лаей обзывает,В ектению, за царским поминаньем,Не крестится при имени твоемИ не кладет поклона, а воротитОн в сторону лицо свое.

Царь

Бояре,Вы слышите? Что дальше?

Слуга

Государь,В Иванов день, о царских именинах,Пришел к нему во двор с поклоном попИ подносил пирог для поздравленья;А он ему, на ласковое слово,Позорить стал тебя, что ты убивец,Что крови-то людской ты не жалеешь,И в бога-то не веруешь, и срамноЖивешь-то ты. И вспоминал ещеБоярина большого… не припомню..Прозванье позабыл…

Малюта

(вполголоса)

Адашев.

Слуга

Точно,Одашев, да! Что якобы безвинноТы уморил его.

Царь

(Воротынскому)

Ты долго помнишьПриятелей. Вам недруги царевыВсегда друзья. С собакою АлешкойОдна душа в тебе.

(Слуге.)

А что еще?

Слуга

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Няка
Няка

Нерадивая журналистка Зина Рыкова зарабатывает на жизнь «информационным» бизнесом – шантажом, продажей компромата и сводничеством. Пытаясь избавиться от нагулянного жирка, она покупает абонемент в фешенебельный спортклуб. Там у нее на глазах умирает наследница миллионного состояния Ульяна Кибильдит. Причина смерти более чем подозрительна: Ульяна, ярая противница фармы, принимала несертифицированную микстуру для похудения! Кто и под каким предлогом заставил девушку пить эту отраву? Персональный тренер? Брошенный муж? Высокопоставленный поклонник? А, может, один из членов клуба – загадочный молчун в черном?Чтобы докопаться до истины, Зине придется пройти «инновационную» программу похудения, помочь забеременеть экс-жене своего бывшего мужа, заработать шантажом кругленькую сумму, дважды выскочить замуж и чудом избежать смерти.

Лена Кленова , Таня Танк

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Драматургия / Самиздат, сетевая литература / Иронические детективы / Пьесы