…со времен старого Гарри Бейли из харчевни Табаро…
— В «Кентерберийских рассказах» Чосера (ок. 1340-1400) Гарри Бейли — владелец харчевни Табард, где встречаются паломники, отправившиеся на богомолье в Кентербери. Во времена Чосера в лондонском предместье Саутуорке действительно существовала харчевня, перед входом в которую был укреплен шест (что заменяло тогда вывески) с водруженным на нем изображением табарда — расшитой гербами рыцарской епанчи.Стр. 19. Вы, стало быть, из Нидерландов?
— Игра слов: «Нидерланды» — буквально значит «низинная земля».Стр. 20. …проделали морской поход в Виргинию.
— Упоминание Виргинии, первой английской колонии на Атлантическом побережье Северной Америки, — анахронизм. Началом колонизации этой территории следует считать высадку экспедиции (1584) под командованием Уолтера Роли, который предложил назвать открытые им земли Виргинией в честь Елизаветы I, «королевы-девственницы».…ухлопали при осаде Брилля…
— В XVI в. английские искатели приключений и искатели наживы нередко устремлялись на материк и вступали либо во фламандские, либо в испанские войска. Выходцы из Англии встречались и среди «морских гезов» (гезами, т. е. нищими, прозвали себя фламандцы, поднявшие восстание против испанского ига). «Морские гезы» захватили 1 апреля 1572 г. приморский городок в Нидерландах Брилль, что послужило сигналом к восстанию в стране.Стр. 21. …в последний год царствования королевы Марии
— т. е. Марии Тюдор, прозванной Марией Кровавой (1553-1558), восстановившей в Англии католичество и с необычайной жестокостью преследовавшей сторонников протестантского вероисповедания,Венло
— небольшой городок в Нидерландах на реке Маас, В 1586 г. был осажден и захвачен испанскими войсками.Граф Мориц,
принц Оранский, граф Нассауский (1567-1625) — фламандский полководец в войне за независимость. Упоминание его имени, как и осады Венло, — анахронизм, ибо военная деятельность его начинается в 80-х гг. XV в.Стр. 22. …брал укрепления под Маастрихтом.
Кровопролитные бои под Маастрихтом, главным городом голландской провинции Лимбург, происходили в 1579 г., когда испанцы захватили Маастрихт, имевший до того статут вольного города.Стр. 24. Эльдорадо
(«золотой» — исп.) — легендарная страна, якобы находящаяся в Америке и богатая золотом. Ее стремились отыскать испанские завоеватели Америки. В переносном смысле — страна сказочных богатств.Стр. 25. …все богатства Ломбард-стрит…
— Ломбард-стрит — улица в Лондоне, на которой были сосредоточены банки, принадлежавшие преимущественно итальянцам, выходцам из Ломбардии.Стр. 27. Браво
— разбойник (итал.).Стр. 30. …отца Бэкона из Оксфорда.
— Роджер Бэкон (1214-1294) — средневековый ученый и философ, долгие годы преподававший в Оксфорде.…не хмурьтесь же на них, как дьявол, созерцающий Линкольн.
— Линколья, — здесь старинный собор в городе Линкольне. Смысл этого выражения — смотреть с завистью или недоброжелательством. Происхождение его связывают с фреской, изображающей дьявола, взирающего с ненавистью на Линкольнский собор.Стр. 31. …уничтожении изгородей.
— Речь идет о стихийном движении крестьян против огораживания, т. е. захвата общинных земель крупными собственниками, создававшими на огороженных землях пастбища для массового разведения овец. Уничтожение изгородей местами выливалось в крупные восстания.Стр. 32. …В чьем имени Тре, Пен иль Пол…
— старинная английская пословица. Действительно, в большинство корнуэллских фамилий входят эти кельтские слова: Tre (город), Pol (голова), Pen (вершина).Гора святого Михаила
— островок у Корнуэллского побережья Англии.Вы говорите о молодом синьоре Ланчелоте?
— Шекспир, «Венецианский купец» (акт II, сц. 2).Стр. 34. …историю по делу герцога Норфолка…
— Томас Хоуорд, герцог Норфолк (1536-1572) -видный государственный деятель, участвовал в заговоре в пользу Марии Стюарт, был обвинен в измене и казнен.…зажечь костер вокруг Лэтимера и Ридли.
— Лэтимер Хью (1485?-1555) и Ридли Николас (1500?-1555) — проповедники протестантства в Англии. В царствование Марии Кровавой они были сожжены как еретики.…женился на чистокровной прецизианке…
— Прецизианами (от англ. precise — точный) в XVI в. называли представителей народного течения в Реформации, отрицавших какие бы то ни было компромиссы с католической церковью. Позже их стали называть пуританами.Стр. 39. Линдабрида
— одна из героинь средневекового рыцарского романа «Зерцало рыцарства». Имя это употребляется в смысле «возлюбленная».