Читаем Том 11. Рассказы. Очерки. Публицистика. 1894-1909 полностью

Любознательная Бесси (Little Bessie would Assist Providence), 1909. — Один из диалогов между любознательной девочкой и ее мамой, которые Твен писал в 1909 году и не предназначал для печати. Опубликован в качестве приложения к биографии Твена, написанной его литературным секретарем, а позднее — литературным душеприказчиком А. Б. Пейном (1912). С этого текста и сделан перевод.

Басня (A Fable), 1909.

<p>ПУБЛИЦИСТИКА</p>

Любопытная страничка истории (A Scrap of Curious Hisotory), 1894. — Впервые напечатано в 1914 году.

Стр. 421. ...президент Французской республики. — Французский президент Сади Карно был убит в 1894 году в Лионе итальянским анархистом Казерио.

Литературные грехи Фенимора Купера (Fenimore Cooper's Literary Offenses), 1895.

Моя первая ложь и как я из нее выпутался (My First Lie, and How I Got out of It), 1899.

Стр. 446. Мистер Чемберлен — Джозеф Чемберлен (1836— 1914), английский министр колоний в период англо–бурской войны.

Стр. 451. Карлейль Томас (1795—1881) — английский историк и философ, один из любимых писателей Твена.

«Повергни истину — она восстанет» — строка из стихотворения «Поле битвы» американского поэта Брайанта (1794—1878).

Стр. 452. ...знаменитого случая, когда Джордж Вашингтон сказал правду... — ссылка на хрестоматийный рассказ о детстве первого американского президента: получив в подарок топорик, маленький Джордж Вашингтон срубил вишневое деревце, а затем, хоть и знал, что его ждет наказание, сознался в своем проступке отцу, добавив, что не может лгать.

...как сказал Мильтон... — шутка Твена: «Песня последнего менестреля» — поэма Вальтера Скотта.

С точки зрения кукурузной лепешки (Соrn–Pone Opinions), 1900. — Впервые напечатано в 1923 году.

Стр. 460. ...что в серебре — спасение... — В предвыборной борьбе между Брайаном (от демократической партии) и Мак–Кинли (от республиканской), закончившейся в 1897 году избранием Мак–Кинли на пост президента США, Брайан выступал как сторонник биметаллизма, то есть неограниченной чеканка серебряной монеты наряду с золотой. Республиканцы же ратовали за сохранение одной, золотой валюты.

Китай и Филиппины (China and the Philippines), 1900.— Речь на обеде в гостинице Уолдорф–Астория в Нью–Йорке. Обед был устроен в честь Уинстона Черчилля, незадолго до того возвратившегося из Южной Африки, где он был в качестве военного корреспондента.

Соединенные Линчующие Штаты (The United States of Lyncherdom), 1901. — Впервые напечатано в 1923 году.

Стр. 467. Савонарола (1452—1498) — итальянский монах– доминиканец, бесстрашный обличитель церковных и политических нравов. Был сожжен на костре как еретик.

Стр. 468. Хобсон Ричмонд Пирсон — офицер флота США, во время испано–американской войны 1898 года затопивший угольное судно «Мерримак» у входа в бухту Сантьяго (Куба), в надежде запереть в бухте испанский флот.

О патриотизме (As Regards Patriotism), 1900 (?).— Впервые напечатано в 1923 году.

Стр. 473....два–три года тому назад... — то есть когда английское правительство готовило войну в Южной Африке, а правительство США — на Кубе.

Стр. 473. Мексиканская война — захватническая война 1846—1848 годов, в результате которой США за 18 миллионов долларов приобрели у Мексики Техас до Рио–Гранде, а также территорию нынешних штатов Нью–Мексико, Невада, Аризона и Калифорния.

Человеку, Ходящему во Тьме (То the Person Sitting in Darkness), 1901.

Стр. 475.Ист–Сайд — район Нью–Йорка, в то время населенный преимущественно беднотой.

Стр. 477. «Боксеры» — участники восстания 1901 года в Китае. Это восстание, порожденное ненавистью китайского народа к иностранным державам, поделившим Китай на «сферы влияния» и покушавшимся на его суверенитет, было жестоко подавлено объединенными военными силами Англии, Японии, Франции, Германии и царской России.

Стр. 478. ...учебник истории Маколема — вымысел Твена (см. его памфлет «Моим критикам–миссионерам»).

Стр. 482. ...эта война... — англо–бурская война 1899—1902 годов, развязанная английским империализмом против южноафриканских республик с их богатейшими золотыми и алмазными россыпями.

Стр. 486. ...наш главный игрок... — президент США Мак– Кинли.

...«выстрел на весь свет»... — слова из стихотворения американского поэта Эмерсона «Конкордский гимн», в котором он воспел первых борцов за американскую независимость.

Стр.487. Дьюи — американский адмирал Джон Дьюи (1837— 1917) во время испано–американской войны командовал военно– морскими силами США и в мае 1898 года потопил испанский флот в Манильской бухте на Филиппинах.

Перейти на страницу:

Похожие книги