Читаем Том 12. Надо убрать труп полностью

— Это очень интересно, Элейн, — порывисто сказала мисс Ричмонд, — действительно очень интересно.

— Ну а теперь… — Улыбка Элейн стала просто ослепительной. — Теперь, я думаю, мне пора попудрить свой нос — скоро начнется конкурс. Вы уже решили, кто будет победителем, мистер Бойд, или опять приметесь за свои штучки?

— Вы или бесчувственны, как бревно, — вежливо отозвался я, — или же, наоборот, настолько страстны, что боитесь находиться рядом с мужчиной.

Ее лицо побелело от ярости, в следующее мгновение она выскочила из комнаты, сильно хлопнув дверью.

Я достал сигарету и неторопливо закурил, сделав вид, будто меня очень заинтересовал рисунок на обоях.

— Мистер Бойд? — сладким голоском протянула Элен.

— К вашим услугам, — отозвался я.

— Вы свободны и можете отправляться в Нью-Йорк…

— Минутку, — запротестовал я. — Ведь, назначая свидание Элиш Хоуп, я еще не был знаком с вами.

— Вы считаете, это что-нибудь изменило бы?

— Я только что доказал вам это.

На какое-то мгновение ее глаза заблестели, но потом она снова превратилась в начальницу, привыкшую отдавать приказы.

— Было бы лучше, если бы вы проверили, все ли в порядке у участниц конкурса, — распорядилась она. — Сегодня я сама займу место судьи. Вы же присматривайте за девушками. И проследите, чтобы в гардеробных царил порядок.

— Я не спущу с них глаз ни на секунду, — торжественно пообещал я.

— Не сомневаюсь, — язвительно отозвалась она. — И тем не менее я считаю, что пора бы вам начать отрабатывать свой гонорар. Ну а теперь убирайтесь, мне нужно привести себя в порядок.

Я стойко отнесся к столь недвусмысленному пожеланию, вышел из кабинета и направился в сторону гардеробных. Майер разговаривал с Элейн, но, заметив меня, нервно улыбнулся и потрусил мимо меня к кабинету управляющего. Видимо, решил полюбопытствовать, не разрезал ли я его работодательницу на мелкие кусочки.

Элейн бросила на меня негодующий взгляд — еще никогда Дэнни Бойд не видел столько презрения во взгляде женщины.

— Этот маленький человечек раскрыл ваше инкогнито, — с сарказмом сообщила она. — Итак, вы частный детектив. Я не сталкивалась с вашей братией и, честно говоря, полагала, что частные сыщики существуют только в кино. Но если судить по вашей персоне, то это вымирающая профессия.

— Частные детективы — завзятые шутники, дорогая, вот только некоторые воспринимают их всерьез, так же как и свои идиотские журналы.

— Почему бы вам не приберечь свои шуточки для наших малюток, мистер Бойд? Я имею в виду малюток в купальниках. Уверена, что они им придутся по вкусу.

— Разве купальные костюмы еще не отменены, как нечто постыдное и ненужное? — ужаснулся я. — Да, совсем забыл, вы же издаете журнал мод. Но скажите, каковы прогнозы в отношении женской груди? Носят дамы ее все еще спереди или перевесили на спину?

— У меня нет времени выслушивать ваши пошлости! — фыркнула Элейн. — Я буду…

— Я хотел вас спросить еще кое о чем, — перебил я. — Вопрос самый невинный. Где вы были вчера вечером?

— Вы считаете, что имеете право задавать мне подобные вопросы?

— Я могу поручить это лейтенанту Райду, — предложил я, лучезарно улыбнувшись.

Она пожала плечами.

— Я не делаю из этого тайны. Ужинала с Клодом Дювалем.

— Где?

— В его домике, — холодно ответила она. — Мой ответ вас устраивает?

— В котором часу вы там появились?

— Около половины седьмого.

— И сколько времени вы там оставались?

— Я и в самом деле считаю, что вас это не касается, но тем не менее отвечу. Я ушла где-то около одиннадцати. Может, даже в начале двенадцатого. У нас был деловой разговор. Я рекламирую в своем журнале всю продукцию фирмы «Меермайд», и Дюваль обеспечивает меня снимками.

— Спасибо за исчерпывающий ответ, — поблагодарил я.

— Вы что, не верите мне?

— Все будет зависеть от доказательств, которые я соберу. Но я обещаю вам проверить все факты.

— Вы действительно неотразимый мужчина. — Элейн скрипнула зубами. — Роетесь в грязном белье и всюду суете свой нос.

Тут двери гардеробных разом распахнулись, и меня оглушил гвалт женских голосов. В коридор выпорхнули девицы в купальниках. Они проследовали мимо меня, Элейн Керзон прошествовала следом. Я остался наедине со своими мыслями и с внезапно вспыхнувшим желанием написать элегию — прямо здесь, в театре Майами.

Но я еще не рассказал Элен Ричмонд о тех двух парнях и их намерении прикрыть конкурс… Я решил, что сделаю это сегодня в конце дня, после завершения второго тура. Элен, разумеется, примет соответствующие меры. Она особа решительная, так что пусть действует.

Внезапно чьи-то пальцы нежно коснулись моего локтя. От неожиданности я вздрогнул.

— Оставьте! — раздраженно буркнул я.

— Простите, — извиняющимся голосом отозвалась Белла Люкас. — Я напугала вас?

— Угу, едва до инфаркта не довели. Что вам нужно?

— Хотела узнать, как прошел допрос, — нетерпеливо ответила она. — Удалось вам заставить его признаться? Почему он убил ее, Дэнни? Он вам сказал?

— Вы имеете в виду Дюваля?

— Кого же еще? — Она с упреком взглянула на меня. — Вы были у него или нет?

— Разумеется, — ответил я, — но мне не удалось заставить его признаться в убийстве. У Дюваля алиби.

Перейти на страницу:

Все книги серии Браун, Картер. Полное собрание сочинений

Похожие книги