Читаем Том 12. Пират полностью

В следующих строках дается вольный перевод этой песни, ибо невозможно дословно передать множество эллиптических и метафорических выражений, свойственных древней скандинавской поэзии:

Грозный орел далекого северо-запада,Ты, несущий в когтях громовые стрелы,Ты, чьи шумные крылья вздымают седой океан,Ты губишь стада, ты гонишь по воле своей корабли,Разрушаешь высокие башни,Но сквозь злобные крики свои,Сквозь шум своих крыльев раскрытых,Хотя крик твой подобен воплям умирающего народа,Хотя шум твоих крыльев подобен грохоту тысячи волн,Ты, гневный и быстрый, должен услышатьГолос Рейм-кеннара.На пути своем встретил ты сосны Тронхейма,И легли их темно-зеленые кроны возле                                              вывороченных корней.На пути ты встретил скитальца морей,Стройный и крепкий корабль пирата,И, покорный тебе, спустил он свой марсель,Которого не спускал в боях с королевской армадой.На пути своем встретил ты башню, одетую облаками,Необоримый оплот когда-то могучих ярлов,И камни ее зубцовЛегли вблизи очага, там, где прежде шумели гости.Но и ты смиришься, гордый тучегонитель,Услышав голос Рейм-кеннара. Есть стихи, от которых в лесу остановится                                                         вдруг олень,Хоть темные псы за ним, по следу его несутся.Есть стихи, от которых ястреб в полете замрет,Как сокол, в путах ножных, в клобучке.Послушный внезапному свисту хозяина.Ты же смеешься над криками утопающих моряков,Над треском падающих деревьев,Над стонами жалкой, припавшей к земле толпы,Когда рушатся своды храма во время молитвы,Но есть слова, которым и ты должен внимать,Если пропеты они Рейм-кеннаром. Много зла причинил ты на море:Вдовы ломают руки на его берегах,Много горя ты причинил и на суше:Пахарь сложил в отчаянье руки,Перестань же веять крылами,Пусть утихнет темная глубь океана.Перестань же сверкать очами,Пусть уснут громовые стрелы в колчане у Одина;Смирись, незримый скакун северо-запада,И усни по велению Норны, Рейм-кеннара!
Перейти на страницу:

Все книги серии Скотт, Вальтер. Собрание сочинений в 20 томах

Похожие книги

Король Теней
Король Теней

В 1704 году Мэтью Корбетту предстоит встретиться с новым антагонистом, отличающимся от всех, с кем он когда-либо сталкивался. Наши герои — Мэтью и Хадсон Грейтхауз — направляются в Италию, чтобы разыскать Бразио Валериани и разузнать о зеркале, созданном его отцом, колдуном Киро. Корабль попадает в шторм, и Мэтью с Хадсоном оказываются на прекрасном острове, именуемом Голгофа — месте, скрывающем множество секретов и готовящем для героев леденящие душу приключения.Островитяне приветствуют их массовым пиршеством, но по мере того, как Голгофа все сильнее влияет на героев, сохранять чувство реальности и не терять самих себя становится все труднее.Мэтью придется собраться с мыслями и разгадать загадку, окутывающую другую сторону острова, где возвышается действующий вулкан, в котором скрывается некое неведомое существо…

Роберт Рик МакКаммон

Приключения / Детективы / Исторические приключения / Исторические детективы