Читаем Том 12: Ты мертв без денег полностью

— Ничего хорошего, — был ответ. Гилрой неожиданно снял пальцы с клавиш. — Оставьте меня в покое.

Селия встала и направилась к низкому столику, на котором лежали сигареты, большая зажигалка и стояла бутылка с виски. Потом села на пол, скрестила длинные ноги. Юбка ее поднялась на несколько сантиметров выше колен.

— Значит, я для вас совсем ничего не значу? — спросила она, наливая себе виски.

— А почему вы должны для меня что-то значить? — ответил Гилрой вопросом на ее вопрос, но взгляд его был пустым, и глаза были похожи на стеклянные шарики.

Она пристально смотрела на виски, держа стакан на свету, и ее мозг лихорадочно напрягся, ища выхода из этого неприятного положения.

— Ведь вы меня когда-то любили, — сказала она, надеясь, что воспоминания о прошлом могут приблизить его к ней. — Вы что, забыли это? Эти дни и ночи разве для вас уже ничего не значат?

Гилрой снова заиграл.

— Это для вас они ничего не значат, — ответил он. — Вы решили, будто нашли что-то лучшее.

— Всем свойственно ошибаться, — возразила она, стараясь сдерживаться, но нервы ее были настолько напряжены, что ей с трудом это удавалось. — Я ошиблась. Разве мы не можем начать все сначала?

— Нет смысла менять что-то в наших отношениях, — нервно сказал он. — Было время, когда вы могли добиться того, на что надеетесь сегодня. Но вы сами упустили его. — Он вскочил. — Теперь вам надо уходить. Вы не должны были приходить сюда.

Она с отчаянием посмотрела на него.

— Я даже не имею права просить вашей помощи?

Он покачал головой.

— Понимаю, вы хотите попросить о чем-то дурном. Но даже без вашей просьбы, — он сжал свои большие кулаки. — Я… Я это сделаю.

Селия поставила стакан с виски на столик.

— Что вы хотите этим сказать? — спросила она недоуменно.

— Если Ролло попросит меня сделать это, я сделаю, — ответил Гилрой, направляясь к окну и останавливаясь там, широко расставив нога и засунув руки в карманы халата. — Но знайте, что это будет концом для нас всех. — Он передернул плечами. — И это будет хорошо?

Суеверный ужас, долго дремавший, ослабленный жестоким и циничным существованием, с ужасающей силой проснулся в Селии.

— Если он попросит что? — спросила она, напрягаясь.

— Разве вы все колебались когда-нибудь сделать что-либо, приносящее вам деньги? — ответил он ей, не оборачиваясь. — Уйдите от этих людей, Селия. Я вас уже просил об этом и больше не повторю.

Она встала.

— Я вас не понимаю, — она боролась со страхом, который внезапно охватил ее. — У вас сегодня какое-то странное настроение. Может быть, завтра…

— Я вам покажу кое-что, — неожиданно сказал он, направляясь к шкафу. Взял там две маленькие куколки сантиметров по десять каждая. Одна из них, безусловно, изображала Селию: такие же красное платье и белый тюрбан на голове. Другая, в голубом шелковом платье, имела на грубо вырезанной голове обрывки желтого шелка. Селия с расширившимися от удивления глазами перевела взгляд на Гилроя.

— Посмотрите, посмотрите, — настаивал он, бросив куколок на диван. Они упали вместе: белая куколка поверх черной. Четыре раза он хватал кукол и бросал их на диван, и каждый раз они падали так, что белая оказывалась сверху.

— Видите? Так всегда получается.

— Вы хотите меня напугать? — она прижала палец к губам.

— Попробуйте сами, — он перебросил куколок ей.

Селия не сразу решилась, потом, разозлившись, швырнула игрушки на пол. Они отскочили к стене и, ударившись, упали на ковер: белая поверх черной. Селия задрожала, лицо ее посерело.

— Что это означает? — прошептала она.

— Ничего хорошего, — Гилрой поднял кукол. — Просто это ваша судьба. — И он приблизил к ней белую куклу в смешном голубом платье и с обрывками шелка на голове.

Селия в ужасе отшатнулась. Ее всю трясло от страха и злости.

— Вы хотите запугать…

Пронзительный звонок прервал ее.

— Кто это? — она испуганно поглядела в сторону прихожей.

— Не знаю…

Они оба стояли неподвижно. Звонок повторился, более долгий, тревожный.

— Вам было бы лучше пройти туда, — он показал на дверь в соседнюю комнату.

— Лучше не отвечайте на звонок, — посоветовала Селия, думая в это время о Батче. — Если кто-нибудь увидит меня здесь…

Гилрой равнодушно улыбнулся:

— Вам нужно было подумать об этом прежде.

Она поняла, что он откроет дверь, и в отчаянии бросилась в заднюю комнату. Гилрой подождал, пока она закрыла за собой дверь, прошел в переднюю.

Пришел доктор Мартин.

— Мне необходимо с вами поговорить, — не дожидаясь приглашения, доктор направился в гостиную.

— Я вас ждал, — сказал Гилрой, входя за ним следом.

Доктор потянул носом. Легкий запах духов, которые употребляла Селия, не оставлял никакого сомнения о ее присутствии здесь. Мартин бросил на Гилроя приветливый взгляд, но тот сохранял полное спокойствие и невозмутимость. «Нет никаких пределов для Селии в поисках возлюбленных», — подумал доктор, устраивая свою костлявую персону в глубине кресла.

— Не находите ли, Гилрой, что вы давно играете в джазе? — начал он, сцепив пальцы. Потом нахмурился. — Но вы мне только что что-то сказали? Почему это вы меня вдруг ждали?

Гилрой снова сел к роялю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Собрание сочинений в 32 томах Дж. Х. Чейза (Эридан)

Похожие книги

1974: Сезон в аду
1974: Сезон в аду

Один из ведущих мастеров британского нуара Дэвид Пис признает, что его интерес к криминальной беллетристике был вызван зловещими событиями, происходившими в его родном Йоркшире — с 1975 до 1981 г. местное население жило в страхе перед неуловимым серийным убийцей — Йоркширским Потрошителем. Именно эти события послужили поводом для создания тетралогии «Йоркширский квартет», или «Красный райдинг» (райдинг — единица административно-территориального деления графства Йоркшир), принесшей Пису всемирную славу.«1974» — первый том тетралогии «Йоркширский квартет».1974 год. Ирландская республиканская армия совершает серию взрывов в Лондоне. Иэн Болл предпринимает неудачную попытку похищения принцессы Анны. Ультраправые из «Национального фронта» проходят маршем через Уэст-Энд. В моде песни группы «Бэй Сити Роллерз». На экраны выходят девятый фильм бондианы «Человек с золотым пистолетом» с Роджером Муром и «Убийство в Восточном экспрессе» по роману Агаты Кристи.Графство Йоркшир, Англия. Корреспондент криминальной хроники газеты «Йоркшир пост» Эдвард Данфорд получает задание написать о расследовании таинственного исчезновения десятилетней девочки. Когда ее находят зверски убитой, Данфорд предпринимает собственное расследование зловещих преступлений, произошедших в Йоркшире. Чем больше вопросов он задает, тем глубже погружается в кошмарные тайны человеческих извращений и пороков, которые простираются до высших эшелонов власти и уходят в самое «сердце тьмы» английской глубинки.

Дэвид Пис

Детективы / Крутой детектив / Триллер / Триллеры