Читаем Том 13. Письма 1846-1847 полностью

Июль 8 <н. ст. 1847>. Франкфурт.

Очень меня обрадовало появленье на свет Михаила, которого уже одно имя, переводя с еврейского на русский, значит: «Кто равен богу?» Вероятно, он и родился затем, чтобы доказать вам самим рожденьем своим, как богу всё возможно и как он не выдаст того, кто обратится к нему. Помните, как всегда боялись вы родов, как самое ваше болезненное состояние говорило вам, что вы никаким образом не в силах будете родить. И вот теперь у вас сын, и вы сами, слава богу, едва ли стали еще не крепче. Итак: кто равен богу? Думал было с вами увидаться, но мисс Овербек пишет*, что вам путь назначен в Гельсингфорс. Недурно и то: вы повидаетесь с Вьельгорскими, с Аркади<ем> Оси<повичем>, с Плетневы<м> и Вяземским. А мне следует, видно, приучаться жить заочно с вашим милым образом, — тем более, что нам обоим это возможно. И вы, и я хотим жить во Христе, а живущие во Христе видятся вечно между собою.[1023] Николаю Миха<йловичу> передайте поклон, мис<с> Овербек благодарность за известие,[1024] а деток всех перецелуйте.

Весь ваш Г.

На обороте: Kalouga. Russie. Ее превосходительству Александре Осиповне Смирновой. В Калуге.

Плетневу П. А., 10 июля н. ст. 1847*

188. П. А. ПЛЕТНЕВУ.

Франкфурт. Июль 10 <н. ст. 1347>.

Посылаю тебе свидетельство о жизни. Деньги возьми, но храни их у себя до времени отсылки их в Константинополь, что нужно будет сделать в начале весны будущего года. Если какой-нибудь можно получить в это время на них нарост, что, как говорит Жуковский, будто бы делается, то, конечно, не дурно; если ж это пустяк, то, разумеется, не стоит из-за него хлопотать. Ожидаю от тебя известия о том, где проводишь лето и когда к тебе посылать небольшую вещь*, которую бы мне хотелось напечатать в виде отдельной небольшой книжки, о которой я уже тебе сказывал. Можно ли тебе будет прислать ее через месяц от сего дня? Хочу послать к тебе также переделанную «Развязку Ревизора»*, которая вышла теперь, кажется, ловче. Спроси у того художника, который предлагал мне изданье «Мертвых душ» с рисунками*: не хочет ли он издать с виньетками «Ревизора», с присоединен<ием> означенной заключительной пиесы,[1025] разумея по виньетке к голове и к хвосту всякого действия, на той же странице, где и слова. Я отсюда еду в Остенде. Впрочем адрес по-прежнему: во Франкфурт. Обнимаю тебя от всей души моей, и бог да сохранит тебя во всем.

Твой Г.

При сем следует письмецо к Ишимовой*.

На обороте: St. P'etersbourg. Russie. Его превосходительству ректору С. П. Бургского император<ского> университета Петру Александровичу Плетневу. В Петербурге. На Васильевск<ом> острове. В университете.

Аксакову С. Т., 10 июня <июля> н. ст. 1847*

189. С. Т. АКСАКОВУ.

Франкфурт. Июнь <июль> 10* <н. ст. 1847>.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже