Читаем Том 13. Письма, наброски и другие материалы полностью

Квалифицированных работников было мало.Конечно, незабыли ни о Шершеневиче, ни о Мариенгофе.Шершеневич в приемной лежал вместо журнала,а Мариенгоф разносил заждавшимся кофе.

[ 1922]

«Союз борется…» *

Союз борется с натискамипредпринимательскими.

[ 1924]

«Печка для лапов…» *

Печка для лапов, чтоб лапы темогли разрастаться в абсолютной теплоте.

[ 1926]

«Вода отшумит…» *

Вода отшумит,и я умыт.

[ 1927]

«Те, которые жизнь доскакали…» *

Те, которые жизнь доскакали,кто учились любить допотопное,будут мямлить о старом закалеи тому подобное.

[ 1927]

«Я мало верю в признанье отцов…» *

Я мало верю в признанье отцов,чей волос белее ваты.Хороший дядя Степанов-Скворцов,но вкус у него староватый.

[ 1927]

«В туманы крыши спрятавши…» *

В туманы крыши спрятавши,стоят дворцы и ратуши.

[ 1927]

«Две щеки рыданьем вымыв…» *

Две щеки рыданьем вымыв,весь в слезах Борис Ефимов.[Исстрадавшийся] Разгрустившийся Кольцовтрет кулачиком лицо.Напролет ничком в диван,от бессонной ночи бледный,исстрадавшийся Демьянплачет грустный, плачет бедный.Изо всей гигантской мочиМаяковский сыплет плачи,и слезой насквозь промоченфельетон, который начат.

[ 1928]

Стихи в изящном стиле *

Мы посылаем эти розы Вам,чтоб жизнь казалась в свете розовом.Увянут розы… а затем мык стопам повергнем хризантемы. Маркиз W. M.

Примечание I

Один (не воз!). Поить водой. Чтоб цвел и рос вдвоем с Татой.

Примечание II

Я в зависть взят: проклятый — стой! где мне нельзя стоять с Татой.

[ 1928]

Дружеские размышления *

Я плюшку на банкете грыз.Слюну сгустила зависть в сгустки.Как хорошо бы, чтобы Гизотнесся так же к бедным русским.Но, впрочем, русским можно ринутьсяна госиздаты… украинцев.

[ 1929]

«Страна Советская, гордись…» *

Страна Советская, гордись:у нас нашелся край,где вдрызг изжит бюрократизм,где [не страна] канцелярский рай.

[ 1929]

«Кружит, вьется ветер старый…» *

Кружит, вьется ветер старый.Он — влюблен, готов,он играет на гитаре *телеграфных проводов.Месяц выкруглил коленоиз-под юбки облаков.

[ 1929]

«Еще банкиры до хруста земной обнимают глобус…» *

Еще банкиры до хруста земной обнимают глобус,[сытым] [свинячьим веселием] веселием свинячьим глазки блестят с личных ветчинЧтоб во рту у каждого 32 зуба [злобой белели как] выблестела злоба как в 32 свечиПока у Чан Кай-ши клыки не сточенытоварища Асеева песню посеем [в каждом] каждому в ухевперед Особая Дальневосточная *Седай на коней, командуй тов<арищ> Блюхер.Товарищи, где она пролетарская ваша [рабочая] ненависть, непримиримость и злобаИли с жизнью вот с этой вас примирили хлеб полубелый и жен бесплатная сдобаИдет без прикрасязык телеграмм, язык приказ

[ 1929]

Милому Норику *

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже