Читаем Том 14. Критические статьи, очерки, письма полностью

Этцель, Пьер-Жан (1814–1886) — французский литератор, издатель и политический деятель; после революции 1848 г. возглавил министерство иностранных дел, позднее — морское министерство; ушел в отставку после избрания президентом Луи-Наполеона, после переворота 2 декабря 1851 г. был изгнан из Франции; жил в Брюсселе до амнистии 1859 г. Друг Гюго и издатель его сочинений.

Эхо— в греческой мифологии нимфа, которую наказала богиня Гера. Эхо была обречена на вечное молчание и только в ответ на обращенные к ней вопросы могла повторить последние слова говорившего.


Югонне— автор ряда исторических работ, одна из них — «Кризис в Алжире» — вышла в 1868 г.

Юз, Давид (1813–1900) — английский физик, изобретатель буквопечатающего телеграфа.

ЮлияАльпинула — жрица богини Авенции, покровительницы города Авентикума (современный город Аванш в Швейцарии). В 1590 г. голландский ученый Мерула нашел каменную плиту с надписью, прославлявшей добродетели юной жрицы.

Юрто, Пьер-Тома-Никола (1719–1791) — французский педагог и литератор, автор «Исторического справочника по городу Парижу и его окрестностям» (1799).


Якобиты— приверженцы английского короля Иакова II Стюарта, изгнанного в 1688 г. из Англии в результате переворота, совершенного крупной буржуазией и новым дворянством, стремившимися помешать королю восстановить неограниченную монархию.

Янсенизм— религиозное течение среди части европейской буржуазии XVII–XVIII вв., названное по имени голландского богослова Янсения (1585–1638). Янсенисты выступали с требованием реформировать католическую церковь и были противниками иезуитов.

СОДЕРЖАНИЕ

Из «Дневника юного якобита 1819 года». Мысли, соображения и заметки о прочитанном.

История.Перевод Е. Лопыревой

Театр.Перевод А. Андрес

Об Андре Шенье.Перевод Е. Лопыревой

Фантазия.Перевод А. Андрес

О поэте, появившемся в 1820 году.Перевод Е. Лопыревой

Предисловия к различным изданиям сборника «Оды и баллады».Перевод С. Брахман

Предисловие к изданию 1822 года

Предисловие к изданию 1823 года

Предисловие к изданию 1824 года

Предисловие к изданию 1826 года

Предисловие к изданию 1828 года

Предисловие к изданию 1853 года

Статьи о литературе 1823–1824 годов

О Вальтере Скотте. По поводу «Квентина Дорварда». Перевод Н. Рыковой

О Вольтере. Перевод С. Брахман

О лорде Байроне. Перевод Н. Рыковой

Предисловие к «Кромвелю».Перевод Б Реизова

Предисловие к сборнику «Восточные мотивы».Перевод С. Брахман

Из «Дневника революционера 1830 года». Мысли и взгляды.Перевод Г. Ермаковой

Статьи и предисловия 1831–1840 годов.

О господине Довале.Перевод С. Брахман

Предисловие к сборнику «Осенние листья».Перевод С. Брахман

Предисловие к сборнику «Песни сумерек».Перевод С. Брахман

Предисловие к сборнику «Внутренние голоса».Перевод С. Брахман

Предисловие к сборнику «Лучи и тени».Перевод С. Брахман

Из книги «Рейн». Письма к другу

Письмо первое. От Парижа до Ферте-су-Жуар.Перевод Л. Бланк

Письмо девятое. Ахен. Гробница Карла Великого.Перевод Л. Бланк

Письмо двенадцатое. По поводу музея Вальраф.Перевод А. Андрес

Письмо четырнадцатое. Рейн.Перевод Л. Щетининой

Письмо пятнадцатое. Мышь.Перевод Л. Бланк

Письмо двадцатое. От Лорха до Бингена.Перевод А. Андрес

Письмо тридцать седьмое. Шафгаузен.Перевод Л. Бланк

Из книги «Что я видел»

Талейран.Перевод А. Кулишер

Заметки прохожего в день восстания 12 мая 1839 года.Перевод А. Кулишер

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже