. Верно говорю, и даже пример сейчас приведу. Слыхал я, правда ли, нет ли, что ты такую сигнацию выдумал, что куда хошь ее неси — сейчас тебе за нее настоящие деньги дадут… так, что ли?
Мальчик в штанах
. Конечно, дадут настоящие золотые или серебряные деньги — как же иначе!
Мальчик без штанов
. А я такую сигнацию выдумал: предъявителю выдается из разменной кассы… плюха!* Вот ты меня и понимай!
Мальчик в штанах
(хочет понять, но не может).
Мальчик без штанов
. И не старайся, не поймешь! (Оба мальчика задумываются и некоторое время стоят молча.)
Мальчик в штанах. Знаете ли,
русский мальчик, что̀ я думаю? Остались бы вы у нас совсем! Господин Гехт охотно бы вас в кнехты принял. Вы подумайте только: вы ка̀к у себя спите? что̀ кушаете? А тут вам сейчас войлок хороший для спанья дадут, а пища — даже в будни горох с свиным салом!
Мальчик без штанов
. Пища хорошая… А правда ли, немец, что ты за грош черту душу продал?
Мальчик в штанах
. Вы, вероятно, про господина Гехта говорите?.. Так ведь родители мои получают от него определенное жалованье…
Мальчик без штанов
. Ну да, это самое я и говорю: за грош черту душу продал!
Мальчик в штанах
. Позвольте, однако ж! Про вас хуже говорят: будто вы совсем задаром душу отдали?
Мальчик без штанов
. Ты про Колупаева, что ли, говоришь? Ну, это, брат… об этом мы еще поговорим… Надоел он нам, го-спо-дин Ко-лу-па-ев!
Мальчик в штанах
(резонно). Надоел или не надоел — это ваше дело; но заметьте, что всегда так бывает, когда в взаимных отношениях людей не существует самой строгой определенности. Между родителями моими и г. Гехтом никогда не случалось недоразумений — а почему? Потому что в контракте, ими заключенном, сказано ясно: господин Гехт дает грош, а родители мои — душу. Вот и все. Тогда как вы, русские, всё на какую-то «на водку» надеетесь. И потом, когда вместо «на водки» вас награждают ударами, вы ворчите, что вам… надоело! Сквернословие — надоело, господин Колупаев — надоел… Ну, надоело — что же из этого?
Мальчик без штанов
. Погоди, немец, будет и на нашей улице праздник!
Мальчик в штанах
. Никогда у вас ни улицы, ни праздника не будет. Убеждаю вас, останьтесь у нас! Право, через месяц вы сами будете удивляться, ка̀к вы могли так жить, как до сих пор жили!
Мальчик без штанов
(с некоторым раздражением). Врешь ты! Ишь ведь с гороховицей на свином сале подъехал… диковинка! У нас, брат, шаро̀м покати, да зато занятно… Верное слово тебе говорю!
Мальчик в штанах
. Что̀ же тут занятного… «шаро̀м покати»!
Мальчик без штанов
. Это-то и занятно. Ты ждешь, что хлеб будет — ан вместо того лебеда. Сегодня лебеда, завтра лебеда, а послезавтра — саранча, а потом — выкупные подавай!* Сказывай, немец, как бы ты тут выпутался?
Мальчик в штанах
(хочет что-нибудь выдумать, но долгое время не может; наконец выдумывает). Я полагаю, что вам без немцев не обойтись!
Мальчик без штанов
. Hа-тко, выкуси!
Мальчик в штанах
. Опять это слово! Русский мальчик! я подаю вам благой совет, а вы затвердили какую-то глупость и думаете, что это ответ. Поймите меня. Мы, немцы, имеем старинную культуру, у нас есть солидная наука, блестящая литература, свободные учреждения, а вы делаете вид, как будто все это вам не в диковину[9]. У вас ничего подобного нет, даже хлеба у вас нет, — а когда я, от имени немцев, предлагаю вам свои услуги, вы отвечаете мне: выкуси! Берегитесь, русский мальчик! это с вашей стороны высокоумие, которое положительно ничем не оправдывается!
Мальчик без штанов
. Нет, это не от высокоумия, а надоели вы нам, немцы, — вот что̀! Взяли в полон да и держите!
Мальчик в штанах
. Но плен, в котором держит вас господин Колупаев, по мнению моему, гораздо…