Занавес опускается только на несколько секунд, показывая, что прошел некоторый промежуток времени. Декорации те же. Полдень, тремя днями позже. В хижине нет никаких вещей, кроме аптечки. Циновка над входом исчезла. Фрэнкс, еле двигая руками, перебирает содержимое аптечки. Малярия у нею прошла, но выглядит он очень слабым и изможденным. Входит Xэррик, за ним суданец.
Xэррик
. Доктор, дайте ему хинина.Фрэнкс
(поднимая склянку). Вот все, что оставил мне Струд. (Подзывает суданца, пытливо смотрит на него и дает ему дозу лекарства.)Солдат отдает честь и выходит.
Хэррик
. Это самый надежный из наших людей… А они все еще не нападают, три дня прошло. Странно.Фрэнкс
. Они, должно быть, ушли за Струдом.Хэррик
. Продовольствие у нас на исходе, Фрэнкс, а я не рискую позволить нашим людям выйти на охоту. Хватит у вас сил переправиться на тот берег?Фрэнкс
(пожав плечами). Раз надо, значит, хватит…Xэррик
. Странное дело — цвет кожи. Может статься, я эту девушку больше никогда не увижу. И оказывается, я любил ее не больше, чем, ну, скажем, мог бы любить собаку… В вашей аптечке найдется место для этой склянки? Мне бы не хотелось лишаться моей лягушки. Забавное созданьице, не правда ли? (Показывает Фрэнксу заспиртованную лягушку.,) Какое здесь многообразие бытия! Как в этих дебрях бушуют и жизнь и смерть!Фрэнкс
. А вы помните, в книге Стэнли жена одного носильщика, умирая, говорит: «Дурной это мир, хозяин, и вы совсем заблудились в нем». Вот и мы тоже… Сколько нам потребуется рейсов на лодке? Учитывая, что нас четырнадцать человек и тюки?Xэррик
. Четыре, я думаю. Надо снабдить это созданьице этикеткой.Фрэнкс выходит. Хэррик садится, вырывает из блокнота листок и пишет: «Раздельнопалая лягушка с когтями. Найдена на реке Луалабе 25 декабря 1898 года. Чарлз Хэррик». Пока он наклеивает ярлык на банку, входит Амина. Одежда на ней изорвана, но девушка не кажется усталой. Она крадется вперед с характерными для нее гибкими движениями, бросается к Хэррику и обнимает его колени, прежде чем он успевает заметить ее появление.
Амина
. Амина вернулся! Бежал, шел через лес, обратно к Хэррик. (Снова обнимает его колени и хочет поцеловать его ноги.)Хэррик
(поднимаясь). Встань. Я не люблю, когда ты так делаешь. (Поднимает ее и гладит по плечу.) Где ты оставила их, Амина?Амина
. Два перехода. (С улыбкой, обнажающей ее белые зубы.) Они нет умный. Амина умный. Ночью жги веревка, смотри! (Показывает ожог на руке.)Хэррик
. Боже мой! Но ведь это же очень больно!Амина
. Пять носильщиков бежал. Два убит стрелами. Скоро все бежат, другие убиты. Они не иди много перехода, нет! (Ее глаза и зубы сверкают.) Теперь я веди Хэррик домой, скоро, скоро. Амина умный, письмо здесь, всегда. (Рука ее скользит за пазуху и извлекает на свет письмо.)Xэррик
. Змееныш!Амина
(горделиво). Держал для Хэррик. (Подает письмо Хэррику.) Теперь Хэррик не бойся ничего.Хэррик
(читает письмо; его лицо выражает крайнюю озабоченность и недоумение). А теперь скажи мне, что заставило тебя украсть это письмо?Амина
. Струд не люби Хэррик, Струд бери письмо, оставляй Хэррик в лесу, батетела убей Хэррик. А теперь батетела убей Струд, скоро убей.Хэррик
(про себя). Кто способен предугадать ход их мыслей? Сущая Иезавель!Хотя Амина совершенно не поняла слов Хэррика, но его жест вызывает у нее тревогу.
Амина
. Я спасай жизнь Хэррика. Хэррик бери письмо, мой брат будет друг Хэррик.Хэррик
(полностью осознав, в какой опасности находится экспедиция). Боже мой! Что же мне делать?Амина
. Струд скоро умирай, собака!Хэррик
. Слушай, Амина. Мы не друзья со Струдом, но я никогда не позволю, чтобы Струд, Локьер и Колли погибли. Понимаешь? Никогда!Амина
. Нет. Струд умирай. Он ударил Амину.Хэррик
. Отведи меня к своему брату. Идем, сию же минуту идем!Амина
. Нет! Амина переходи река, бери Хэррик домой.Хэррик
. Хорошо, в таком случае я вернусь к Струду и Локьеру.Амина
. Нет, нет! Почему ты думай о Струд! Он не думай о Хэррик.