XXV*
XXVI*
XXVII*
XXVIII*
XXIX. Заключение*
Впервые —
1) черновая рукопись, в которой главы XXV и XXVI не разделены. Приводим разночтения:
Стр. 249, строка 19 св. После слов: «князь рассердился» —
на своих крестьян за то, что их сделали вольными.
Стр. 258, строки 13, 15 сн. Вместо слова: «полководцы» — в рукописи здесь и далее по всему тексту главы было: «генералы».
Стр. 263, строки 11 св. Вместо слов: «кур и петухов 205 штук» —
Баранов 10 штук — все принадлежат Финагеичам. Кур 205, из коих 50 принадлежат Финагеичам.
Стр. 263, строка 19 сн. После слов: «Самоваров на селе 8» —
в том числе один у попа.
Стр. 263, строка 5 сн. Вместо слов: «наказывали на теле» —
пороли.
Стр. 264, строки 9-10 св. Вместо слов: «Но из чего этот новоявленный публицист <…> не умею» — в рукописи было:
О чем и считаю долгом довести до сведения цензурного ведомства.
2) черновая рукопись главы XXVII. Приводим наиболее существенные варианты:
Стр. 266–267, строки 1 сн. — 1 св. Вместо слов: «для того, чтоб опустошенное восстановить» —
для того, чтоб опустошенную огнем и мечом страну вновь застроить и заселить.
Стр. 269, строка 4 св. Вместо слов: «торгаша-англичанина» —
прощелыгу-англичанина.
Стр. 273–274, строки 12 сн. — 6 св. Вместо слов: «Что такое <…> за стенами Бежецка» —
Что такое смерть ничтожного жида?.. Это одно из проявлений народной политики, и больше ничего. Не этот факт важен, а
3) черновая рукопись главы XXVIII под номером XXIX, содержащая следующий вариант:
Стр. 274, начало главы XXV… Вместо: «Но здесь я обращаюсь <…> Впрочем, это материя пространная, и речи об ней должны быть пространные… —