Читаем Том 15. На Рио-де-Ла-Плате полностью

— Да, они способны на это и жаждут нам отомстить. Но мы же увидим, сойдут они на тот берег или нет.

— Разве тот берег виден?

— В этом месте — да. К тому же у вас есть подзорная труба. Если они высадятся на том берегу, если отпустят плот, нам нечего будет опасаться.

— Я тоже так думаю. Значит, сейчас вы пойдете к ним, брат Иларио?

— Да.

— Через какое-то время мы последуем за вами и в указанном месте будем дожидаться лошадей. Хозяин эстансии останется с майором. Ступайте!

Через десять минут мы, все оставшиеся, последовали за ним. Со своей задачей он справился превосходно: мы еще не дошли до намеченной точки, как увидели, что он возвращается. За ним двигался табун, подгоняемый всего четырьмя солдатами. Животные шли одно за другим. Каждая следующая лошадь была привязана к хвосту предыдущей. Полудикие животные боялись болот и потому вели себя очень послушно. Когда лошади подошли к нам, четверка солдат тут же повернула назад. Остальные кавалеристы стояли возле деревьев и наблюдали за происходившим. Молодой хозяин осмотрел лошадей и заявил, что все они принадлежат ему.

Юноша не знал, как отблагодарить нас. Мы пообещали в ближайшее время заглянуть на его алькерию, если окажемся где-то неподалеку.

Мы подождали, пока табун не скрылся среди зарослей, через которые повел его индеец, и вернулись в наше убежище. Теперь майор был избавлен от ремней, лишь руки его все еще оставались связаны. Глаза ему завязали платком, чтобы он не мог видеть дорогу сюда. После этого мы доставили майора на то же самое место, где забрали лошадей. Там с него сняли повязку и освободили ему руки.

— Итак, вы свободны, сеньор, — сказал я. — Теперь все в порядке.

— Вы так полагаете? — ответил он. — Я думаю совсем по-другому. У нас с вами немалые счеты, трижды вы сатана! Я вас еще поймаю, и вы мне за все заплатите.

— Надеюсь, ваши ожидания не сбудутся.

— Обязательно, обязательно поквитаюсь, говорю я вам! — крикнул он.

— Неосторожно с вашей стороны говорить мне все это. Теперь я буду предельно внимателен.

— Это вам ничуть не поможет. Я до вас все равно доберусь!

— Что ж, попробуйте! Но не рассчитывайте прибегнуть к подобного рода плутням, знайте, что мы надежно защищены от них.

— Я слышал, что вы собираетесь переправиться через реку и двинуться в Гран-Чако, а затем в Тукуман. Где-нибудь да встретимся.

— Ради Бога! Но имейте в виду, что в следующий раз я вас не пощажу!

И он побрел к своим, мерзко, издевательски хохоча.

— Сеньор, — спросил Монтесо, — послать ему вдогонку пулю?

Он говорил всерьез.

— Нет.

— Но мы потом раскаемся в этом!

— Опустите винтовку! Он не заслуживает пули.

— Как хотите. Но я думаю, что лучше было бы его подстрелить!

Мы расположились под деревьями и стали наблюдать за этими людьми. Они молча встретили своего командира. Мы увидели, как он подошел к ним и что-то сказал. Затем отвязали плотогонов, майор переговорил и с ними. В это время солдаты привели лошадей и вместе со всеми пожитками погрузили животных на плот. Как только полуостров опустел, мы направились туда.

Плот уже плыл по реке. Плотогоны и солдаты, взявшись за весла, усиленно налегали на них, чтобы при переправе плот не слишком сносило в сторону.

Мы медленно двигались вдоль реки, следуя за плывущим плотом и не упуская его из виду. По заболоченному побережью было нелегко идти. Но вот мы увидели, что плот причаливает к другому берегу. Я захватил с собой подзорную трубу и теперь мог внимательно наблюдать за происходящим. Люди сошли на берег и сели на лошадей. Майор выдал плотогонам деньги, плату за перевоз, потом вместе со своими людьми он поехал прочь, а плот снова отошел от берега и устремился на середину реки, чтобы продолжить прерванное плавание.

Мы опять вернулись на полуостров Каймана и поискали оставленные там вещи, но ничего не нашли. Капитан узнал от индейца, что пароход следует ждать лишь после полудня. Поэтому Фрик Тернерстик попросил нас задержаться. Мы охотно исполнили его пожелание, полдня отдыха были нам очень нужны. Кроме того, многое еще оставалось нерассказанным.

Решено было расположиться лагерем здесь, на полуострове, и хорошенько позавтракать. Так и было сделано. Мы привели сюда и наших лошадей. Но поскольку я не доверял майору, то выставил стражу, сменявшуюся каждые полчаса.

Легко было догадаться, каким образом йербатеро снова попал в руки этих людей. Обращались они с ним очень скверно, и теперь он горел желанием еще раз повстречаться с майором. Но, в конце концов, мы радовались, что наше приключение завершилось так славно. Лишь индеец был не столь весел, как остальные. У него все еще болела нижняя часть живота, и потому он ушел к себе в хижину, чтобы улечься там и попросить жену сделать целебный отвар.

IV

В ЛОГОВЕ ЛЬВА

Перейти на страницу:

Все книги серии Май, Карл. Собрание сочинений в 15 томах

Том 2 и 3.  Виннету: Виннету. Белый брат Виннету. Золото Виннету
Том 2 и 3. Виннету: Виннету. Белый брат Виннету. Золото Виннету

Том 2.Во второй том вошли первая и три главы второй части знаменитой трилогии о вожде апачей Виннету и его белом друге Разящей Руке. Удивительные приключения, описываемые Карлом Маем, происходят на американском Западе после Гражданской войны, когда десятки тысяч предпринимателей, авантюристов, искателей легкой наживы устремились на «свободные» в их понимании, то есть промышленно не освоенные земли. Столкновение двух цивилизаций — а писатель справедливо считал культуру индейцев самобытной и заслуживающей не меньшего уважения, чем культура европейцев, — порождает необычные ситуации, в которых как нигде более полно раскрывается человеческая сущность героев романа.Том 3.В третий том вошли четыре главы второй части и заключительная часть трилогии о вожде апачей Виннету. Сюжетные линии, начатые писателем в первой части, следуя за прихотливой игрой его богатого воображения, получают логическое завершение. Зло наказано, но к торжеству добра примешивается печаль. Главный герой трагически гибнет, его род прерывается, что является символом заката индейской цивилизации.

Карл Фридрих Май

Вестерн, про индейцев
Том 4 и 5. Верная Рука (роман в трёх частях)
Том 4 и 5. Верная Рука (роман в трёх частях)

Том 4.В четвертый том вошли первая часть трилогии «Верная рука» и две первые главы второй части.Повествование ведется от имени сквозного героя многих произведений Карла Мая о Северной Америке — Олд Шеттерхэнда — знаменитого охотника и следопыта, немца по происхождению, в большой степени олицетворяющего alter ego самого писателя. Роман населен множеством колоритных персонажей индейцев и белых, и у каждого имеется своя история, но контрапункт всего повествования — жизнь и судьба Олд Шурхэнда — Верной Руки, личности не менее легендарной на Диком Западе, чем Олд Шеттерхэнд.Том 5.В пятый том вошли вторая половина второй части и третья часть романа «Верная рука». Герои романа, вестмены и индейцы, продолжают свое путешествие по Дикому Западу, переживая множество приключений, преодолевая опасности и утверждая повсюду добро и человечность.

Карл Фридрих Май

Вестерн, про индейцев

Похожие книги