Читаем Том 16 полностью

САТИРА


Э т ю д ы   о   с т р а н н о с т я х


Писатель. Перевод Г. Журавлева...5

Критик. Перевод А. Поливановой...13

Здравомыслящий. Перевод А. Поливановой...20

Сверхчеловек. Перевод А. Поливановой...27

Моралист. Перевод А. Поливановой...33

Художник. Перевод А. Поливановой...40

Хозяйка дома. Перевод О. Атлас...46

Последнее слово. Перевод А. Поливановой...54

Верх совершенства. Перевод А. Поливановой...59

Всегда быть первым. Перевод А. Поливановой...65


Г р о т е с к и. Перевод М. Лорие...74


П ы л а ю щ е е   к о п ь е. Перевод А. Сергеева...135


I. Герой...135

II. Его слуга...142

III. Мистер Левендер выступает перед толпой гуннов...148

IV. …испытывает превратности общественной деятельности...158

V. …убеждается в появлении новой болезни...166

VI. …совершает ошибку и встречает лунную кошечку...174

VII. …посещает редактора и отыскивает крестьянина...184

VIII. …морит голодом немцев...191

IX. …беседует с человеком, отказывающимся идти на военную службу...196

X. …видит сон и встречает прекрасное видение...205

XI. …срывает пацифистский митинг...211

XII. …ускоряет перевозку и принимает врача...216

XIII. …говорит солдатам о том, что их ждет...221

XIV. …пытается интернировать немца...225

XV. …встречает пруссака...235

XVI. …борется за веру...241

XVII. …обращается с речью к облакам...246

XVIII. …встречается лицом к лицу с Истиной...250

XIX. …подвергается опасностям улицы...255

XX. …получает откровение...258

XXI. …и возносится на небеса...265


СТАТЬИ. РЕЧИ. ПИСЬМА


После спектакля. Перевод М. Лорие...279

Нужно учиться. Перевод М. Лорие...283

Аллегория о писателе. Перевод М. Лорие...288

Несколько трюизмов по поводу драматургии. Перевод М. Лорие...299

Воля к миру. Перевод М. Лорие...308

О цензуре. Перевод М. Лорие...312

Соломинка на ветру. Перевод М Лорие...323

Туманные мысли об искусстве. Перевод М. Лорие...329

Мир в воздухе. Перевод М. Лорие...345

Почему нам не нравятся вещи как они есть. Перевод М. Лорие...347

Предисловие к роману Диккенса «Холодный дом». Перевод М. Лорие...351

О законченности и определенности. Перевод М. Лорие...356

Искусство и война. Перевод М. Лорие...362

Русский и англичанин. Перевод М. Лорие...370

Дети и война. Перевод М. Лорие...376

К чему мы пришли. Перевод М. Лорие...378

Международная мысль. Перевод М. Лорие...386

Силуэты шести писателей. Перевод Г. Злобина...394

Воспоминания о Конраде. Перевод М. Лорие...412

Военные фильмы и суровая действительность. Перевод М. Лорие...426

Еще четыре силуэта писателей. Перевод М. Лорие...429

Литература и жизнь. Перевод Г. Злобина...445

Создание характера в литературе. Перевод М. Лорие...457


И з б р а н н ы е   п и с ь м а. Перевод М. Лорие


Констанс Гарнет — от 10 мая 1902 г. ...473

Эдварду Гарнету — от 1 июня 1905 г. ...474

Констанс Гарнет — от 14 июня 1905 г. ...478

Эдварду Гарнету— ог 14 июня 1905 г. ...430

[Сестре] — от 11 сентября [1905 г.]...432

Эдварду Гарнету — от [без даты,] 1910 г. ...487

Эдварду Гарнету — от 14 сентября 1910 г. ...489

Эдварду Гарнету — от 18 сентября 1910 г. ...491

Эдварду Гарнету — от 22 сентября 1910 г. ...495

Эдварду Гарнету — от 13 ноября 1910 г. ...496

Два письма начинающим писателям

     от 1 августа 1912 г. ...498

     от 5 июня 1920 г. ...499


Послесловие Д. Жантиевой...501

Алфавитный указатель к 1—16 тт. Собрания сочинений Д. Голсуорси...505

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека «Огонек»

Похожие книги

10 гениев политики
10 гениев политики

Профессия политика, как и сама политика, существует с незапамятных времен и исчезнет только вместе с человечеством. Потому люди, избравшие ее делом своей жизни и влиявшие на ход истории, неизменно вызывают интерес. Они исповедовали в своей деятельности разные принципы: «отец лжи» и «ходячая коллекция всех пороков» Шарль Талейран и «пример достойной жизни» Бенджамин Франклин; виртуоз политической игры кардинал Ришелье и «величайший англичанин своего времени» Уинстон Черчилль, безжалостный диктатор Мао Цзэдун и духовный пастырь 850 млн католиков папа Иоанн Павел II… Все они были неординарными личностями, вершителями судеб стран и народов, гениями политики, изменившими мир. Читателю этой книги будет интересно узнать не только о том, как эти люди оказались на вершине политического Олимпа, как достигали, казалось бы, недостижимых целей, но и какими они были в детстве, их привычки и особенности характера, ибо, как говорил политический мыслитель Н. Макиавелли: «Человеку разумному надлежит избирать пути, проложенные величайшими людьми, и подражать наидостойнейшим, чтобы если не сравниться с ними в доблести, то хотя бы исполниться ее духом».

Дмитрий Викторович Кукленко , Дмитрий Кукленко

Политика / Образование и наука
1812. Всё было не так!
1812. Всё было не так!

«Нигде так не врут, как на войне…» – история Наполеонова нашествия еще раз подтвердила эту старую истину: ни одна другая трагедия не была настолько мифологизирована, приукрашена, переписана набело, как Отечественная война 1812 года. Можно ли вообще величать ее Отечественной? Было ли нападение Бонапарта «вероломным», как пыталась доказать наша пропаганда? Собирался ли он «завоевать» и «поработить» Россию – и почему его столь часто встречали как освободителя? Есть ли основания считать Бородинское сражение не то что победой, но хотя бы «ничьей» и почему в обороне на укрепленных позициях мы потеряли гораздо больше людей, чем атакующие французы, хотя, по всем законам войны, должно быть наоборот? Кто на самом деле сжег Москву и стоит ли верить рассказам о французских «грабежах», «бесчинствах» и «зверствах»? Против кого была обращена «дубина народной войны» и кому принадлежат лавры лучших партизан Европы? Правда ли, что русская армия «сломала хребет» Наполеону, и по чьей вине он вырвался из смертельного капкана на Березине, затянув войну еще на полтора долгих и кровавых года? Отвечая на самые «неудобные», запретные и скандальные вопросы, эта сенсационная книга убедительно доказывает: ВСЁ БЫЛО НЕ ТАК!

Георгий Суданов

Военное дело / История / Политика / Образование и наука
Адепт Бурдье на Кавказе: Эскизы к биографии в миросистемной перспективе
Адепт Бурдье на Кавказе: Эскизы к биографии в миросистемной перспективе

«Тысячелетие спустя после арабского географа X в. Аль-Масуци, обескураженно назвавшего Кавказ "Горой языков" эксперты самого различного профиля все еще пытаются сосчитать и понять экзотическое разнообразие региона. В отличие от них, Дерлугьян — сам уроженец региона, работающий ныне в Америке, — преодолевает экзотизацию и последовательно вписывает Кавказ в мировой контекст. Аналитически точно используя взятые у Бурдье довольно широкие категории социального капитала и субпролетариата, он показывает, как именно взрывался демографический коктейль местной оппозиционной интеллигенции и необразованной активной молодежи, оставшейся вне системы, как рушилась власть советского Левиафана».

Георгий Дерлугьян

Культурология / История / Политика / Философия / Образование и наука