Читаем Том 17: Плохие вести от куклы полностью

— По какому вопросу?

— Передайте, что с ним хочет переговорить его старый приятель.

После непродолжительного ожидания, во время которого телефонистка заметила: «Не делайте глупостей, не то вам отрежут язык», в трубке послышался голос Моргана:

— Слушаю.

— Слушай, Морган, а ведь твои орлы оказались не на высоте.

— Да уж, Дюффи, на этот раз тебе повезло, но больше такого не повторится, — спокойно ответил Морган.

— Глеазон больше не является вашим конкурентом, — сказал Дюффи. — Так что вы запросто можете приобрести записную книжку за пятьдесят грандов.

Морган тяжело задышал.

— Я же предупреждал тебя, Дюффи. Мои люди отнимут книжку без всяких денег. Прошу не забывать об этом.

— Ну, раз вы так полагаете, то мне лучше предоставить эту книжечку в распоряжение властей штата.

— Я бы на вашем месте воздержался от подобного шага, — поспешно сказал Морган.

— А я все больше прихожу к выводу, что так будет лучше для всех. Меня очень интересует реакция властей. Свои двадцать пять грандов я уже получил с Глеазона, так что о чем беспокоиться.

— Подожди! — Морган повысил голос. — Я дам тебе пять тысяч.

— Скажем, двадцать пять тысяч, и книжка ваша.

— Договорились, — голос Моргана был спокоен. — Ты приносишь мне книжку — и деньги твои.

— Ты что, принимаешь меня за простака? Обмен мы сделаем только в людном месте. Как насчет шести часов в холле отеля «Бальмонт»? Там мы и провернем эту сделку.

После короткой паузы Морган сказал: «О'кей» — и повесил трубку.

Гилрой, слышавший весь разговор, заметил:

— Тебе будет трудно скрыться с деньгами.

Дюффи нахлобучил шляпу.

— Пошли! — коротко сказал он, игнорируя замечание Гилроя.

Втроем они спустились в гараж.

— Сможешь управиться с этой колымагой? — спросил Дюффи у Шульца.

Тот утвердительно кивнул:

— Нет проблем.

— Прекрасно. Садись за руль. Нам нужно поговорить с Гилроем.

Они уселись в машину.

— Куда ехать? — поинтересовался Шульц, нажимая на стартер.

Дюффи назвал ему адрес банка, и Шульц осторожно вывел машину из гаража, проехал узким переулком и влился в поток машин на главной магистрали.

— Мы сыграем с этими подонками следующую шутку, — начал развивать свою мысль Дюффи. — Я передам этот список Инглишу, а уж он передаст его в отдел по борьбе с наркотиками. Нам такие дела не по плечу. Ну а уж копию получит Морган. С него я попытаюсь сорвать деньги. Затем мы отыщем Аннабель и, поместив в соответствующее место, наведаемся в контору Моргана. Нужно отыскать доказательства его криминальных делишек. Если ничего не обнаружим, придется ликвидировать бизнес Моргана собственными силами и выгнать его из города.

Гилрой слушал Дюффи, сонно прикрыв глаза. Потом саркастически сказал:

— Грандиозная программа, не так ли?

— Попытка — не пытка. Ну а уж потом разделим выигрыш.

Шульц остановил машину возле тротуара, и Дюффи пошел к банку. Он вскоре вернулся, осторожно осмотрелся по сторонам и сел в машину. Шульц тотчас же отъехал.

Дюффи назвал водителю адрес Инглиша.

— Вперед, и побыстрее! — приказал он.

Шульц кивнул, глянул в зеркальце заднего вида и резко увеличил скорость.

— У меня даже сердце болит, как подумаю, какой подарок мы делаем полиции, — сказал Гилрой.

— Что ты предлагаешь? Взять дело в свои руки?

Гилрой покачал головой.

— Я не хочу иметь ничего общего с наркотиками. Просто мне претит сама мысль, что я могу помочь полиции.

— Но это сломает хребет Моргану. А это куда важнее.

Увидев Дюффи и Гилроя, Инглиш удивился. Он полистал записную книжку и посмотрел на них.

— Итак, первый шаг сделан?

Дюффи кивнул.

— Вы передадите это в отдел по борьбе с наркотиками. Правда, это лишь косвенная улика, но все же некоторые напугаются и, кто знает, бросят этим заниматься. Во всяком случае, бизнес Моргана это наверняка испортит.

— Да уж. — Инглиш согласно кивнул. — Вы нашли Аннабель?

— Пока нет, но вскоре обнаружим. — Дюффи подошел к двери. — Как только это будет сделано, я вам позвоню.

На улице Гилрой спросил:

— А как насчет того, чтобы поесть?

— Неплохая мысль, — согласился Дюффи. — У нас еще масса времени до шести часов.

Шульц притормозил машину на перекрестке и, дождавшись зеленого света, свернул направо, в восточном направлении.

Глава 15

Когда в начале шестого Шип вернулся в убежище Дюффи, тот как раз чистил свой револьвер. Гилрой и Шульц, сидя в креслах, наблюдали за его манипуляциями.

Дюффи прервал свое занятие и взглянул на вошедшего:

— Ну как, нашел?

Шип прошаркал к стулу, уселся, достал носовой платок и вытер потное лицо.

— Конечно, — довольно осклабился он. — Угадайте, где?

Дюффи положил «кольт» на стол. Губы его превратились в тонкую линию.

— И где же?

Шип довольно улыбнулся.

— Ни за что не поверите. Представьте себе, она выхаживает сосунка, маленькую пиявку Моргана.

Дюффи поднял глаза.

— Клива?

Шип кивнул.

— Она как раз в его квартире. Он ревет, как буйвол, потому что кто-то основательно попортил ему личико.

Дюффи поднялся.

— Вперед! Нам нужно срочно забрать ее оттуда. — Дюффи засунул револьвер за пояс.

— Все поедем? — спросил Гилрой.

— Думаю, Шип и я вполне справимся.

— Прекрасно, — Шип прошептал что-то на ухо Гилрою, и они рассмеялись.

Перейти на страницу:

Все книги серии Собрание сочинений в 32 томах Дж. Х. Чейза (Эридан)

Похожие книги

Проклятый город
Проклятый город

«Проклятый город» — сборник лучших полицейских детективов, созданных «отцами» криминального чтива, жанра, расцвет которого пришелся на первую половину 20-го века, — Дэшила Хэммета, Стэнли Гарднера, Корнелла Вулрича и др. Это — второй сборник «забойных» детективов из серии «Криминальное чтиво», где в главных ролях выступают герои-одиночки, частные сыщики, борцы со злом и защитники несправедливо обиженных.Читайте также в этой серии лучшие криминальные рассказы знаменитых американских писателей о злодеях-преступниках, ворах, циничных убийцах, о женщинах-полицейских и о дамах, попавших в беду.

А. Командор , Джордж Хармон Кокс , Джордж Х. Кокс , Дэниел Хэммет , Дэшил Хэммет , Лесли Т. Уайт , Ник К. Демин , Пол Кейн , Фредерик Неваль

Фантастика / Крутой детектив / Городское фэнтези / Научная Фантастика / Фэнтези / Полицейские детективы / Детективы