Читаем Том 19: Джокер в колоде полностью

Девушка насыпала рис в чашку.

— Вам так интересно это знать, миссис Рольф?

Хельга сдержала нарастающий гнев.

— Как ни странно, Терри, мне интересно знать, живет ли он с вами.

Терри налила воды в кастрюлю и поставила на огонь.

— Да. Он живет у меня и спит со мной.

Шокированная, Хельга на минуту лишилась речи. Она вдруг поняла, что, расспрашивая девушку, только провоцирует ее на дерзости.

— Меня не интересуют ваши отношения, — холодно сказала она. — Я только хочу знать, где он ночует.

Терри промыла рис и добавила в воду соли.

— Его мать ничего не говорит насчет сломанной руки, — продолжала Хельга, нарушая тишину.

Терри засыпала рис в кипящую воду.

— Вы не возражаете, если пообедаете пораньше, миссис Рольф? — проговорила девушка, не глядя на нее. — У меня свидание.

— Вы слышали, что я спросила? — закричала Хельга. — Я не верю, что у него сломана рука!

Терри принялась выкладывать омаров на рашпер:

— Вы любите с лимонным соком, миссис Рольф? Если он вам не нравится, есть другой.

— Терри! Сломал он руку или нет?

— Если вы хотите пообедать, миссис Рольф, то не мешайте мне готовить. Разговоры меня отвлекают.

Хельга с усилием овладела собой. Ей еще ни разу не приходилось сталкиваться с таким сопротивлением. Холодная наглость девушки бесила ее.

— Я задала вопрос и жду ответа, — пронзительно сказала она.

— Обед будет готов через десять минут, миссис Рольф. Извините, я накрою на стол.

Обойдя Хельгу, Терри вышла в гостиную. Хельга, сжимая кулаки, стояла неподвижно. Ей хотелось вбежать в комнату и, схватив эту наглую сучку, надавать ей пощечин.

«Возьми себя в руки, — приказала она себе. — Ты ведешь себя как идиотка».

Она прошла в гостиную и, не глядя на Терри, включила телевизор. На экране появилось лицо певицы. Та, казалось, пытается съесть микрофон. Ее рот был размером с пожарное ведро, усиленный динамиком голос ворвался в гостиную с силой взрыва. Хельга вздохнула и убавила звук. Терри вышла на кухню.

Наступила долгая пауза, во время которой певица на экране сражалась с микрофоном и издавала звуки, напоминающие о мартовских котах.

Терри вернулась с блюдом и тарелкой.

— Все готово, миссис Рольф. У вас есть какое-нибудь вино? Если бы вы предупредили, я бы привезла.

Хельга подошла к аккуратно накрытому столу и села.

— Завтра я куплю вина. Выглядит очень аппетитно. — Она посмотрела на прекрасно приготовленные омары и тарелку с рисом. — Похоже, вы отлично готовите, Терри.

— Ладно, если это все, миссис Рольф, я побежала, — сказала Терри. — Уберусь завтра.

Относительно успокоившаяся, Хельга, уже владея собой, начала чистить омаров.

— Нет, не все, Терри, присаживайтесь.

— Извините, миссис Рольф, я же сказала, у меня свидание.

Хельга положила несколько ложек риса себе на тарелку.

— Сядьте! — Она попробовала омаров. — Превосходно!

Девушка направилась к двери.

— Терри! Вы меня слышите? Сядьте!

— Извините, миссис Рольф, но я уже опаздываю. — Она подошла к двери и открыла ее.

— Сядьте, — воскликнула Хельга, — если не хотите увидеть вашего дружка в тюрьме!

Терри помедлила, пожала плечами и с равнодушным видом вернулась и села в кресло.

«Очко в мою пользу, — отметила Хельга. — Значит, этот паршивец ей небезразличен». Она съела еще одного омара и вылила на рис лимонный сок, сожалея, что нет бокала «шабли».

— Дик говорил вам, что у него неприятности? — спросила она, выбирая следующего омара. Хельга старалась говорить спокойным тоном.

— Скажите, что вы хотели, миссис Рольф, только покороче, — безразлично произнесла Терри, — у меня свидание.

— Очень вкусные омары, — повторила Хельга. — Когда у вас встреча с Диком?

— Какая вам разница?

«Очко в ее пользу, — подумала Хельга. — Будь осторожней».

— Да, у Дика неприятности, — продолжала она. — Вас не удивляет, как он ухитрился купить мотоцикл, который стоит больше четырех тысяч долларов?

Девушка откинулась в кресле, скрестив длинные ноги.

— Это его забота. Только те, кому нечем заняться, суют нос не свое дело.

«Еще одно очко в ее пользу, — подумала Хельга, — но у меня на руках козырная карта».

— Он не рассказал вам, что украл у меня кольцо, продал его и на вырученные деньги купил мотоцикл?

Она очистила очередного омара и полила его соком.

Терри промолчала, но взглянула на часы.

— Вы меня слышите?

— Да. А какое мне до этого дело?

— Никакого.

— Вы хотите что-то сказать, миссис Рольф?

— Да. Передайте Дику, если он не появится здесь в девять часов вечера, я обвиню его в краже кольца.

Терри кивнула и встала:

— В девять? Хм, зачем он вам в такое время, миссис Рольф?

Хельга доела омара.

— О, для того, чтобы навести здесь порядок, Терри. Идите и передайте. — Она уставилась на девушку холодным взглядом. — Если, конечно, не хотите, чтобы он провел ночь в тюрьме.

— Миссис Рольф, я дам вам совет. — Терри пошарила в кармане брюк, достала два смятых пятидесятидолларовых банкнота и бросила их на пол. — Вот деньги, которые Дик вам должен. Ни его, ни меня вы больше не увидите. А теперь совет: когда у немолодой женщины припекает в трусиках из-за мальчишки, по возрасту годящегося ей в сыновья, помогает холодная вода. Примите прохладную ванну, миссис Рольф.

Перейти на страницу:

Все книги серии Собрание сочинений в 32 томах Дж. Х. Чейза (Эридан)

Похожие книги