Чибисов. Революцию добывают не одним оружием. Высокое слово бывает сильней пулеметов и пушек. Стыдно на тебя после этого смотреть. Разочаровал ты меня, товарищ Иван.
Шадрин. Какой ты въедливый! Ты меня прямо выворачиваешь. Чего тебе надо? Не могу я выступать…
Чибисов. Да почему, голова?
Шадрин
Чибисов. А ты оратора из себя не делай. Это тебе не идет.
Шадрин. Ага… А как же?
Чибисов. Вот мыс тобой придем… поздороваемся.
Шадрин. Это само собой.
Чибисов. Насчет Керенского прокатись.
Шадрин. Тоже можно.
Чибисов. Расспрашивать тебя станут…
Шадрин. Понятное дело, побеседуем.
Чибисов. И, самое главное, Иван, расскажи им, как ты с Лениным беседовал.
Шадрин. Это я с удовольствием расскажу, это мне очень приятно поделиться. А ведь получится.
Молодой солдат. Товарищ командир, знак подают.
Шадрин
Молодой солдат. Слушаю. Приму меры.
Чибисов. Увидимся. Раскрывай паруса, Шадрин. Пошли.
Солдат с нашивками. У всех винтовки заряжены? Пулемет надо приготовить, по-моему. Кто их знает, этих советских! Слыхали, что командир читал?
Пленный. Я же вам говорю — очень простые люди.
Солдат с нашивками. А расстрелять тебя хотели?
Пленный. Само собой… Свободное дело: раз война, могли бы, могли.
Солдат с нашивками. Ну и молчи… Приготовьте пулемет. Следите за местностью.
Солдаты. Идут…
— Вот они.
— Двое… один штатский.
— Без оружия идут… Смелые.
— Солдат суровый… По всему заметно — фронтовик.
— Гляди, штатский-то в сторону пошел…
— Ах, пропади ты пропадом — переговоры.
Шадрин. Ну, здорово, воины… керенские?
Солдат с нашивками. А вы советские?
Шадрин. Керенского солдата попробовал.
Пожилой. Ты меня не агитируй… Начинай свои переговоры.
Шадрин. У меня дело громадное. Рота у вас тут или полк?
Солдат с нашивками. Это военная тайна.
Шадрин. Не к тому вопрос. Хотелось бы всему народу сказать.
Солдат с нашивками. Сбор играть для тебя не станем.
Шадрин. Однако присядем, что ли? Закурить нету? Вас, поди, снабдили, раз против народа ведут. Не то, как на немца, а?
Солдат с нашивками. Востер, стерва.
Шадрин. Из одного теста… наторели.
Пожилой. Ты, однако, не рассиживайся. Не в гости пришел. Ежели ты агитатор, то вали обратно, пока цел. С агитаторами у нас строго.
Солдат с нашивками. Сам пропадешь и нас подведешь.
Шадрин. Что это такое — агитатор? Не знаю. Я солдат, фронтовик, как все вы, и пришел с вами потолковать по нашему солдатскому делу.
Солдат с нашивками. Толковать тут нечего. Переходите на нашу сторону — и вся недолга…
Шадрин. А вот давайте вместе подумаем, кому куда переходить.
Солдат с нашивками. Капитан Карнаухов идет.
Пожилой. Довел до беды, сукин сын. Командир идет. Пропадешь с тобой.
Карнаухов
Солдат с нашивками. Другой на правом фланге, господин капитан.
Карнаухов. Кто с ними собеседование учинил?
Солдат с нашивками. Никак нет, мы его…
Карнаухов. Вы его должны были арестовать и доставить в штаб к полковнику Собсовичу.
Солдат с нашивками. Слушаюсь, господин капитан.
Шадрин. Ведите, господин капитан, ведите.
Солдат с нашивками. Не разговаривать!
Карнаухов. До какой наглости дошли! За каждого красного головой отвечать будете. Немедленно доставьте к полковнику, он умеет с ними обходиться. Где другой? На правом фланге, говоришь?
Солдат с нашивками. Так точно.
Пожилой. Слава те господи, хоть нас с ним не арестовали. Обыскать его, что ли?
Солдат с нашивками. Приказа не было. Там обыщут.
Шадрин. На расстрел ведете?
Пожилой. Это нас не касается.