Шадрин. Ко двору!.. Если меня опять не пустят ко двору, я не знаю, чего наделаю.
Лопухов. Люди говорят, будто я тоже мужик, — или это брехня?
Евтушенко
Лопухов. Есть.
Стамескин. «Солдатская правда»?[3]
Лопухов. Других не ношу. Тут есть слова Ленина, мы со связистами читали статью, да вот — смерклось.
Шадрин. Давай, посвечу. У меня фонарик живет.
Стамескин. Свети.
Лопухов. Вот.
Шадрин. Это как же понимать? Нельзя солдат морить?
Стамескин. Нельзя.
Шадрин. Вот это окопы чувствуют.
Лопухов
Второй солдат (со стороны). Ребята… голос полкового.
Шадрин. Лопухов, дай мне газетку… Ты в свой взвод пойдешь, а мы дочитаем.
Лопухов. Ладно, но береги.
Капитан. Сидите, ребята. Последнюю ночь сидим с вами в окопах. С рассветом выходим в глубокий тыл. Я, как вы знаете, не люблю от солдат скрывать ход наших военных дел. «Язык» нам перенес, что надо ждать атаки. Атаки я сегодня не жду: у противника на нашем участке очень мало живой силы, но приготовиться надо. Как вы думаете?
Лопухов и другие. Так точно, господин капитан.
Капитан. Это вы, Лопухов? Я вас очень часто встречаю в полку, гражданин Лопухов.
Лопухов. Я в своей роте, господин капитан.
Капитан. Да, но не в своем взводе.
Лопухов. Взводы стали маленькие, господин капитан, не разберешь, где кончаются.
Капитан. Дерзкая речь не дает понятия о большом уме. Я лучше вашего знаю потери своего полка, ибо ни одного боя не провел в стороне от моих бойцов.
Лопухов. Я ведь только правду сказал, господин капитан.
Капитан. А я без вас знаю, какие у меня взводы.
Лопухов. Виноват… не буду.
Капитан
Шадрин. Покорнейше благодарю, господин капитан.
Капитан. Подымай газету!
Дай мне.
У кого есть фонарь? Ни у кого нет фонаря?
Посвети.
Шадрин. Так точно.
Капитан. А ты знаешь, что Ленин куплен немцами?
Шадрин. Не могу знать.
Капитан. Кто ты такой, Шадрин?
Шадрин. Я есть рядовой солдат доблестной русской армии.
Капитан. И ты перед лицом врага читаешь эту крамолу?
Шадрин. Так точно.
Капитан. Был тебе отпуск, Шадрин, а теперь я его отставляю.
Второй солдат. Капитана убило. Наповал.
Шадрин. Ну что, отменил, господин капитан?
Катя. Где же этот дьявол Японец? Все в доме ходуном ходит. Может, он на проспект убежал?
Надя. Тебе горя мало, а меня за этого кота старуха из дому выгонит. Он ведь кот не наш — турецкий. Ищи!
Катя. Коты, иконы… Одурели все!
Варвара Ивановна. Катя, приведи сюда дворника.
Катя. Слушаюсь.
Варвара Ивановна
Надя. Кота ищу.
Варвара Ивановна. Плохо отвечаете, милая. Вы шестой месяц в доме, пора очиститься от деревенщины. Что же вы молчите?
Надя. А я уж не знаю, что мне говорить. Мне Елизавета Никитишна приказала кота им…
Варвара Ивановна. Как вы не понимаете, это же отвратительное слово — «кот»… Что же вы молчите?
Надя. Я уж и не знаю, как их назвать. Они не кошки… Японцем их Елизавета Никитишна кличет.
Варвара Ивановна. Елизавета Никитишна — старая дура, и вы ее стоите. Дайте отдохнуть. Что же вы стоите?
Ничего не понимаю. Когда это все пройдет?
Катя. Я его сюда привела.
Варвара Ивановна. Кого?
Катя. Дворника.