Читаем Том 2 полностью

Одиннадцать часов вечера – тоже время не раннее, к тому же наши приятели не сразу попали домой, а сначала угодили в отделение милиции, где дежурный милиционер читал Коржику двадцатиминутную нотацию за то, что он нарушил правила уличного движения. Словом, домой они явились, когда была глубокая ночь.

Все же как тот, так и другой были довольны достигнутыми результатами, и Шутило сказал:

– Вот мы и домой добрались, не будь я Шутило, честное слово! Теперь надо поужинать да поскорей спать.

– Что верно, то верно, – согласился, зевая во весь рот. Коржик. – В гостях сколько ни ешь, а дома подзаправиться не мешает.

Два друга пошли прямо на кухню и принялись нажимать кнопки у дверцы кухонного лифта. Через несколько минут они уже сидели за столом и ужинали. Челюсти у них двигались лениво, как бы по обязанности, глаза сами собой закрывались, но все же они оба непрерывно о чем-то болтали заплетающимися языками. Наконец Шутило наелся и, не говоря больше ни слова, встал из-за стола и отправился спать. Войдя в комнату, он потушил электричество, после чего разделся и лег в постель. Вслед за ним пришел Коржик. Увидев, что Шутило уже погасил свет, он добрался в темноте до своей кровати, разделся и уже хотел лечь, но, протянув руку, почувствовал, что на постели кто-то лежит. Коржик решил, что это Шутило лег по ошибке на его кровать, и со смехом сказал:

– Что за шуточки? Ты чего забрался в мою постель?

– Что ты там говоришь, не будь я Шутило, – отозвался со своей кровати Шутило.

– Как – что? – удивился, оборачиваясь, Коржик. – Ты где?

– Здесь я, не будь я Шутило! Где же мне еще быть?

Услышав, что Шутило отозвался совсем с другой стороны, Коржик снова протянул в темноте руку и ощупал грудь лежавшего на кровати Свистулькина, который спал так крепко, что даже не пошевелился.

– Ты знаешь, а у меня здесь уже кто-то лежит, – сказал Коржик.

– Кто же это? – удивился Шутило.

Коржик ощупал в темноте шею спящего Свистулькина, потом лицо, нос, лоб, волосы…

– Шут его знает! Чья-то голова с волосами… – сказал он, разводя в недоумении руками.

– Вот те раз! – рассмеялся Шутило.

Нужно сказать, что Шутило и Коржик не очень испугались, обнаружив у себя в доме постороннего коротышку. Можно даже сказать, что они вовсе не испугались. Дело в том, что в Солнечном городе уже давно не было никаких случаев воровства или хулиганства. Все коротышки жили между собой очень мирно, и никому не могло прийти в голову забраться в чужую квартиру с какой-нибудь нехорошей целью.

– Честное слово, не будь я Шутило, тут просто вышло какое-то недоразумение! – сказал, не переставая смеяться, Шутило.

– Знаешь, наверно, кто-нибудь из наших приятелей зашел, когда нас не было. Ждал, ждал, потом ему надоело ждать, он и заснул случайно, – высказал предположение Коржик.

– Правильно! – обрадовался Шутило. – Ну-ка, зажги свет.

Коржик включил электричество. Оба приятеля подошли к кровати и принялись разглядывать Свистулькина, который продолжал как ни в чем не бывало спать.

– Кто же это? Ты его знаешь? – спросил Коржик.

– Первый раз вижу, не будь я Шутило!

– Тьфу! – плюнул с досадой Коржик. – Я тоже впервые вижу. Главное, спит, как у себя дома!

– Это подозрительно, Коржик, честное слово! Не будь я Шутило, если мы с тобой не залезли по ошибке в чужую квартиру. Надо удирать поскорей, пока он не проснулся.

Коржик уже хотел удирать, но, оглядевшись, сказал:

– Нет, по-моему, это наша квартира. Надо разбудить его и спросить, как он сюда попал.

Шутило принялся трясти за плечо Свистулькина. Наконец Свистулькин проснулся.

– Как вы сюда попали? – спросил он, с недоумением глядя на Шутилу и Коржика, которые стояли перед ним в одном нижнем белье.

– Мы? – растерялся Шутило. – Слышишь, Коржик, это как это… то есть так, не будь я Шутило. Он спрашивает, как мы сюда попали! Нет, это мы вас хотели спросить, как вы сюда попали?

– Я? Как всегда, – пожал плечами Свистулькин.

– «Как всегда»! – воскликнул Шутило. – По-вашему, вы где находитесь?

– У себя дома. Где же еще?

– Вот так номер, не будь я Шутило! Слушай, Коржик, он говорит, что он у себя дома. А мы с тобой где?

– Да, правда, – вмешался в разговор Коржик. – А вот мы с ним тогда, по-вашему, где?

– Ну, и вы у меня дома.

– Ишь ты! А вы в этом уверены?

Свистулькин огляделся по сторонам и от изумления даже привстал на постели.

– Слушайте, – сказал наконец он, – как я сюда попал?

– Ах, чтоб тебя, не будь я Шутило, честное слово! Да ведь мы сами уже полчаса добиваемся от вас, как вы попали сюда, – сказал Шутило.

Убедившись, что вся путаница произошла по его вине, Свистулькин очень смутился и пробормотал:

– Извините, друзья! Прошу прощения! Теперь я вижу, что по ошибке попал в чужую квартиру. То-то я гляжу, что здесь мебель словно бы не такая, как у меня. Да и обои на стенах не те. У меня желтые, тьфу! А здесь какие-то синие…

С этими словами Свистулькин вылез из-под одеяла и направился к двери.

– Постойте-ка, – остановил его Коржик. – Вы хоть оденьтесь сначала.

– Ах да! Извините! – смущенно забормотал Свистулькин и, вернувшись, принялся одеваться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Носов Н. Собрание сочинений в трех томах

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей