Читаем Том 2 полностью

Пока Незнайка отсутствовал, Кнопочка пробралась к слоновьей клетке и как следует разглядела слона. Она была очень удивлена величиной этого диковинного животного. Но больше всего ее удивило то, что у слона был впереди длинный хобот, которым он, как рукой, мог брать различные предметы. Пестренький, однако, побоялся подходить близко к такому большому зверю. Он все время вертелся в толпе и смотрел на слона из-за спин стоящих впереди зрителей. В результате ему удалось увидеть только слоновью голову с висящими по бокам ушами. Решив, что этого зрелища с него вполне достаточно, Пестренький начал вылезать из толпы обратно. В это время вернулся Незнайка.

– Ну, видел слона? – спросил он Пестренького.

– Э, ничего удивительного! – махнул рукой Пестренький. – У всех только и разговору: «Слон, слон!» А чего там смотреть? Одна голова да уши!

Тут из толпы выбралась Кнопочка:

– А ты где пропадал, Незнайка? Почему на слона не смотрел?

– Э, буду я тут еще на уши смотреть! Пойдемте лучше еще газированной водички попьем.

– Правильно! – обрадовался Пестренький. – Мне уже тоже почему-то пить захотелось.

Но Кнопочка отказалась.

– Идите, а я вас тут на лавочке подожду, – сказала она и уселась на лавочке, которая стояла на краю дорожки.

Незнайка и Пестренький отправились обратно к киоску.

– Знаешь, Пестренький, а я этого осла уже превратил в коротышку! – похвастал Незнайка.

– А… – протянул Пестренький. – То-то я заметил, что ты бегал куда-то.

Через минуту они снова подошли к загородке, и Пестренький увидел осла, стоявшего в глубине у забора.

– Вот так превратил! – засмеялся Пестренький. – Да он вон где стоит!

– Кто стоит? – удивился Незнайка.

– Да осел твой!

– Ах, чтоб тебя! – с досадой воскликнул Незнайка, увидев осла, который как ни в чем не бывало поглядывал на него и лениво моргал глазами. – Не может быть, чтоб он обратно в осла превратился! Слушай, а может быть, это не тот осел?

– Правда! – сообразил Пестренький. – Может быть, это другой. Наверно, он из сарая вылез.

– Хорошо, что мы его увидели, – сказал Незнайка. – Может быть, это как раз и есть тот осел, который мне нужен, а тот, которого я превратил уже, был не тот.

– Верно! – подхватил Пестренький. – Этот, возможно, конечно, тот, а тот был не тот, а может, наоборот, тот был не тот, а этот – тот…

– Постой, а то я в этих ослах уже запутался, – перебил Незнайка. – Лучше я этого превращу тоже.

– Правильно, – поддакнул Пестренький, которому очень хотелось увидеть, как осел превратится в коротышку.

Незнайка взмахнул палочкой и сказал:

– Хочу, чтоб этот осел тоже стал коротышкой!

Не успели Незнайка и Пестренький моргнуть, как вместо осла перед ними появился коротышка. На нем был такой же коротенький пиджачок с узкими рукавами и такой же берет с кисточкой на макушке, только пиджак был не зеленого, а ярко-рыжего цвета; берет же был не синий, а голубой с белыми крапинками. Что касается брюк, то они были такого же ядовитого зеленовато-желтого цвета. Лицом этот коротышка был тоже похож на первого: такие же маленькие черные глазки, длинный чуб, свесившийся на лоб, непомерно длинная верхняя губа, маленький нос с веснушками. Отличие заключалось лишь в том, что у первого веснушки были только на носу, а у этого они сидели и на носу и на щеках вокруг носа.

Осмотревшись с недоумением по сторонам, коротышка наморщил свой веснушчатый нос и не то чихнул, не то фыркнул, мотнув головой. Не взглянув на Незнайку и Пестренького, он подошел к забору, перелез через него и скрылся. Увидев это чудесное превращение. Пестренький онемел от растерянности и, только когда коротышка исчез за забором, спросил:

– Тот?

– Как – тот? – не понял Незнайка.

– Ну, тот это коротышка, которого ты вчера превратил в осла?

– Шут его знает! – развел Незнайка руками. – Я уже забыл, какой был тот. Да ладно, какой-нибудь из двух – тот… Постой, а это еще там кто? – закричал он вдруг.

– Батюшки! Еще один осел! – ахнул Пестренький, увидев длинноухую голову, которая высунулась из открытой двери сарая.

– Вот не было печали! – воскликнул Незнайка. – Придется еще одного превращать…

– Погоди, – сказал Пестренький. – Это, кажется, не осел, а лошадь.

– Что ты! Лошадь гораздо больше.

– Верно, – согласился Пестренький. – С одной стороны – это как будто лошадь, а с другой стороны – осел. Должно быть, просто большой осел, вот и все.

– Э, некогда мне тут с ними возиться! – сказал Незнайка. – Превращу – и дело с концом. Будет на одного коротышку больше.

Пока они разговаривали, осел вышел из сарая и направился прямо к ним. Незнайка поскорей замахал у него перед носом палочкой:

– Хочу, чтоб и этот осел стал коротышкой!

Сказав это, он зажмурился, а когда открыл глаза, осла уже не было, а вместо него стоял коротышка. Он был такой же, как два предыдущих, только немного выше, с такой же длинной губой, а веснушки у него были не только на носу и вокруг носа, а по всему лицу, даже кулаки у него были веснушчатые. Подойдя к загородке, он взглянул в упор на Незнайку и строго спросил:

– Где Брыкун и Пегасик?

– Какие Брыкун и Пегасик? – испугался Незнайка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Носов Н. Собрание сочинений в трех томах

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей