Читаем Том 2. Республика Шкид. Рассказы для маленьких полностью

Тащи сюда стулья,Неси табуретку,Найди колокольчик,Тесемку давай!..Сегодня нас трое,Давайте устроимСовсем настоящий,Звенящий,Гремящий,Совсем настоящийМосковскийТрамвай.Я буду – кондуктор,Он будет – вожатый,А ты – безбилетный покаПассажир.Поставь свою ножкуНа эту подножку,Взойди на площадкуИ так мне скажи:– Товарищ кондуктор,Я еду по делу,По срочному делуВ Верховный Совет.Возьмите монетуИ дайте за этоМне самый хорошийТрамвайныйБилет.Я дам вам бумажку,И вы мне – бумажку,Я дерну тесемку,Скажу:– Поезжай!..Вожатый педалиНажмет у рояля,И медленноТро –  нетсяНаш  настоящий,Как солнце блестящий,Как буря гремящий,Совсем настоящийМосковскийТрамвай.<p>Как поросенок говорить научился<a l:href="#c003007"><sup>*</sup></a></p>

Один раз я видел, как одна совсем маленькая девочка учила поросенка говорить. Поросенок ей попался очень умный и послушный, но почему-то говорить по-человечески он ни за что не хотел. И девочка как ни старалась – ничего у нее не выходило.

Она ему, я помню, говорит:

– Поросеночек, скажи: «мама»!

А он ей в ответ:

– Хрю-хрю.

Она ему:

– Поросеночек, скажи: «папа»!

А он ей:

– Хрю-хрю!

Она:

– Скажи: «дерево»!

А он:

– Хрю-хрю.

– Скажи: «цветочек»!

А он:

– Хрю-хрю.

– Скажи: «здравствуйте»!

А он:

– Хрю-хрю.

– Скажи: «до свидания!»

А он:

– Хрю-хрю.

Я смотрел-смотрел, слушал-слушал, мне стало жалко и поросенка и девочку. Я говорю:

– Знаешь что, голубушка, ты бы ему все-таки что-нибудь попроще велела сказать. А то ведь он еще маленький, ему трудно такие слова произносить.

Она говорит:

– А что же попроще? Какое слово?

– Ну, попроси его, например, сказать: «хрю-хрю».

Девочка немножко подумала и говорит:

– Поросеночек, скажи, пожалуйста: «хрю-хрю»!

Поросенок на нее посмотрел и говорит:

– Хрю-хрю!

Девочка удивилась, обрадовалась, в ладоши захлопала.

– Ну вот, – говорит, – наконец-то! Научился!

<p>Комментарии</p>

Республика Шкид*

Повесть написана в соавторстве с Г. Белых (1906–1938). Первое издание «Республики Шкид». Иллюстрации Н. Тырсы: М.-Л., Гиз, 1927.

Появление < «Республики Шкид» стало событием в литературной жизни. Общественность тепло приняла повесть молодых авторов. Поразителен читательский успех книги. Она переиздавалась ежегодно, и к 1937 году выдержала десять изданий только на рус-ком языке.

Вокруг повести завязалась оживленная полемика. На педагогических диспутах и в литературной критике много спорили вокруг двух проблем: во-первых, рассматривать ли книгу как документ-дневник реальной школы имени Достоевского, где каждый факт абсолютно достоверен, или же как художественное произведение, авторы которого имели, естественно, право на домысел, на обобщение, на вольное изображение событий? И, во-вторых, дает ли книга ответ на главный вопрос: чем объясняются изменения, случившиеся с беспризорниками, удачен или неудачен педагогический метод заведующего школой Викниксора?

Н. К. Крупская увидела в жизнеописании республики Шкид черты дореволюционной бурсы. Отрицательно отозвался о педагогическом методе Викниксора и А. С. Макаренко (статья «Детство и литература», 1937 г. Сочинения, М., 1958, т. VII, стр. 201–202).

Иную точку зрения на «Республику Шкид» высказал М. Горький. Под свежим впечатлением прочитанной книги он много раз пишет о ней в 1927 году: С. Н. Сергееву-Ценскому, А. С. Макаренко, колонистам в Куряж (см. М. Горький, собр. соч., в тридцати томах, тт. 23, 24, 30), дважды самим авторам, уделяет ей большое место в статье «Заметки читателя». С особенным удовольствием Горький сообщает колонистам, что авторы книги – такие же в совсем недавнем прошлом ребята, как и они, – «написали и напечатали удивительно интересную книгу и сделали ее талантливо, гораздо лучше, чем пишут многие писатели зрелого возраста».

Горький призывает ребят верить в себя, говорит, что в каждом из колонистов, как и в героях повести Г. Белых и Л. Пантелеева, много непроснувшихся талантов, что каждый из них ценность.

Восхищенный образом шкидского зава Викниксора, Горький пишет А. С. Макаренко, что Г. Белых и Л. Пантелеев «научили меня почувствовать и понять, что такое Вы и как дьявольски нужна Ваша работа».

Действительно, образ шкидского «президента» очень удался молодым авторам, они показали в повести своеобразие личности и педагогического метода Викниксора.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пантелеев А. Собрание сочинений в четырех томах

Похожие книги

Лира Орфея
Лира Орфея

Робертсон Дэвис — крупнейший канадский писатель, мастер сюжетных хитросплетений и загадок, один из лучших рассказчиков англоязычной литературы. Он попадал в шорт-лист Букера, под конец жизни чуть было не получил Нобелевскую премию, но, даже навеки оставшись в числе кандидатов, завоевал статус мирового классика. Его ставшая началом «канадского прорыва» в мировой литературе «Дептфордская трилогия» («Пятый персонаж», «Мантикора», «Мир чудес») уже хорошо известна российскому читателю, а теперь настал черед и «Корнишской трилогии». Открыли ее «Мятежные ангелы», продолжил роман «Что в костях заложено» (дошедший до букеровского короткого списка), а завершает «Лира Орфея».Под руководством Артура Корниша и его прекрасной жены Марии Магдалины Феотоки Фонд Корниша решается на небывало амбициозный проект: завершить неоконченную оперу Э. Т. А. Гофмана «Артур Британский, или Великодушный рогоносец». Великая сила искусства — или заложенных в самом сюжете архетипов — такова, что жизнь Марии, Артура и всех причастных к проекту начинает подражать событиям оперы. А из чистилища за всем этим наблюдает сам Гофман, в свое время написавший: «Лира Орфея открывает двери подземного мира», и наблюдает отнюдь не с праздным интересом…

Геннадий Николаевич Скобликов , Робертсон Дэвис

Классическая проза / Советская классическая проза / Проза