Баратынский превосходно назвал предрассудок обломком древней правды.
– Имеется в виду стихотворение Баратынского – «Предрассудок! он обломок давней правды…», впервые напечатанное в ОЗ (1841).Блажен, говорит Пушкин, кто, хладный ум угомонив…
– См. заключительную строфу седьмой главы «Евгения Онегина» (ср. запись в дневнике от 9 февраля 1844 г.).…трудно становится долго продержаться Колоссом Родосским – одна нога на берегу, другая на другом…
– Для пояснения своей мысли об искусственности философского дуализма Герцен привлекает образ Колосса Родосского – бронзовой статуи более 32 метров высотой, воздвигнутой в начале III в. до н. э. у греческого острова Родос. Ноги этой статуи, согласно преданию, стояли на разных берегах у входа в гавань.«Будь то или другое», – как говорил Иоанн.
– Развивая мысль о необходимости решительного выбора между выводами передовой науки и отсталыми идеалистическими и романтическими воззрениями, Герцен для иллюстрации своих положений ссылается на библейское «Откровение Иоанна Богослова», где говорится о диаметрально противоположных путях, открытых перед «праведниками», с одной стороны, и «нечистыми» – с другой.Беранже говорит, что муза его прекапризная…
– Герцен цитирует стихотворение Беранже «Отказ» («Le refus»). См.: П.-Ж. Беранже. Полн. собр. песен, изд. «Academia», 1936, т. II, стр. 40: Свобода, это ж, монсиньор, –Маньячка чести с давних пор:В припадках ярости дурея,В салоне ль, в городе ль онаЗавидит кончик галуна –И ну кричать: «Долой ливрею!»…сказал Кент…
– Герцен приводит слова графа Кента из трагедии Шекспира «Король Лир» (акт I, сцена 4).…homo sapiens!
– В «Современнике» затем следовало Linn. – очевидно, сокращенное «Линней». Ср. в статье «Публичные чтения г-на профессора Рулье» критику Герценом взглядов Линнея на человека (наст. том, стр. 143).…Лютер сам казнился.
– Герцен имеет в виду политическую и идейную эволюцию Лютера, которая привела его в лагерь князей.…die feste Burg.
– Из 46 псалма (библ.), переведенного Лютером.«Мы всем нашим образованием…»
– Герцен цитирует «Энциклопедию философских наук» Гегеля (Логика, часть первая, § 31) по полн. собр. соч. Гегеля (т. VI, 1840). Немецкий текст дает основание исправить в этой цитате «мирилась» на «ширилась».L’ami du genre…
– Из комедии Мольера «Мизантроп» (д. I, явл. 1).…простодушный Гомер думает…
– Герцен имеет в виду песнь четырнадцатую («Обманутый Зевс») «Илиады» Гомера.…Афины в Берлине, Афины в Мюнхене…
– Герцен иронизирует по поводу попыток правящих кругов и буржуазии Пруссии и Баварии преувеличить культурную роль Берлина и Мюнхена в то время, придать этим городам значение культурных и художественных центров мира. Баварский король Людвиг I называл Мюнхен «вторыми», или «немецкими Афинами».…мюнхенская пинакотека…
– картинная галлерея.…гиссенская лаборатория…
– лаборатория университета в г. Гиссене, которую в течение 26 лет возглавлял Либих.
«Москвитянин» о Копернике*
Впервые опубликовано в ОЗ
, 1843, № 11 (ценз. разр. 31 октября 1843 г.), в отд. «Смесь», стр. 56–58, без подписи. Печатается по тексту БиД III, стр. 191–197, где этот фельетон помещен в разделе «Статьи полемические». Рукопись неизвестна. В текст внесено следующее исправление:Стр. 107, строка 11–12. Вместо:
инструменту; названному paralacticum, – инструменту, названному paralacticum; (по тексту ОЗ и статьи С. П. Победоносцева в «Москвитянине», которую Герцен цитирует).