В полдневный жар в долине ДагестанаС свинцом в груди лежал недвижим я;Глубокая еще дымилась рана,По капле кровь точилася моя.Лежал один я на песке долины;Уступы скал теснилися кругом,И солнце жгло их желтые вершиныИ жгло меня — но спал я мертвым сном.И снился мне сияющий огнямиВечерний пир в родимой стороне.Меж юных жен, увенчанных цветами,Шел разговор веселый обо мне.Но в разговор веселый не вступая,Сидела там задумчиво одна,И в грустный сон душа ее младаяБог знает чем была погружена;И снилась ей долина Дагестана;Знакомый труп лежал в долине той;В его груди дымясь чернела рана,И кровь лилась хладеющей струёй.L'attente*
Je l'attends dans la plaine sombre;Au loin je vois blanchir une ombre,Une ombre qui vient doucement…Eh non! — trompeuse esp'erance —C'est un vieux saule qui balanceSon tronc dess'ech'e et luisant.Je me penche et longtemps j''ecoute:Je crois entendre sur la routeLe son qu'un pas l'eger produit…Non, ce n'est rien! C'est dans la mousseLe bruit d'une feuille que pousseLe vent parfum`e de la nuit.Rempli d'une am`ere tristesse,Je me couche dans l'herbe 'epaisseEt m'endors d'un sommeil profond…Tout-`a-coup, tremblant, je m''eveille:Sa voix me parlait `a l'oreille,Sa bouche me baisait au front.[10]«Лилейной рукой поправляя…»*
Лилейной рукой поправляяЕдва пробившийся ус,Краснеет как дева младаяКапгар, молодой туксус. «На бурке под тенью чинары…»*
1
На бурке под тенью чинарыЛежал Ахмет Ибрагим,И руки скрестивши татарыСтояли молча пред ним.2
И, брови нахмурив густые,Лениво молвил Ага:О слуги мои удалые,Мне ваша жизнь дорога!3
«Они любили друг друга так долго и нежно…»*
Sie liebten sich beide, doch keiner
Wollt' es dem andern gestehn.
Heine.[11]Они любили друг друга так долго и нежно,С тоской глубокой и страстью безумно-мятежной!Но как враги избегали признанья и встречи,И были пусты и хладны их краткие речи.Они расстались в безмолвном и гордом страданьеИ милый образ во сне лишь порою видали.И смерть пришла: наступило за гробом свиданье…Но в мире новом друг друга они не узнали.Тамара*