Читаем Том 2. Стихотворения 1855-1866 полностью

Я полагал, с либеральногоЕсть направленья барыш –Больше, чем с места квартального.Что ж оказалося – шиш!Бог меня свел с нигилистами,Сами ленятся писать,Платят всё деньгами чистыми,Пробовал я убеждать:«Мне бы хоть десять копеечекС пренумеранта извлечь:Ведь даровых-то статеечекМного… куда их беречь?Нужно во всём беспристрастие:Вы их смешайте, друзья,Да и берите на счастие…Верьте, любая статьяВстретит горячих хвалителей,Каждую будут бранить…»Тщетно! моих разорителейЯ не успел убедить!Часто, взбираясь на лесенку,Где мой редактор живет,Слышал я грозную песенку,Вот вам ее перевод:«Из уваженья к читателю,Из уваженья к себе,Нет снисхожденья к издателю –Гибель, несчастный, тебе!..»– «Но не хочу я погибели(Я ему). Друг-нигилист!Лучше хотел бы я прибыли».Он же пускается в свист.Выслушав эти нелепости,Я от него убегалИ по мосткам против крепостиОбыкновенно гулял.Там я бродил в меланхолии,Там я любил размышлять,Что не могу уже более«Аргуса» я издавать.Чин мой оставя в забвенииИ не щадя седины,Эти великие генииСнять с меня рады штаны!Лучше идти в переписчики,Чем убиваться в наклад.Бросишь изданье – подписчикиСкажут: дай деньги назад!Что же мне делать, несчастному?Благо, хоть совесть чиста:Либерализму опасномуВ сети попал я спроста…Так по мосткам против крепостиЯ в размышленьи гулял.Полный нежданной свирепости,Лед на мостки набежал.С треском они расскочилися,Нас по Неве понесло;Все пешеходы смутилися,Каждому плохо пришло!Словно близ дома питейного,Крики носились кругом.Смотрим – нет моста Литейного!Весь разнесло его льдом.Вот, погоняемый льдинами,Мчится на нас плашкоут,Ропот прошел меж мужчинами,Женщины волосы рвут!Тут человек либеральногоОбраза мыслей, и тотЗвал на защиту квартального…Я лишь был хладен как лед!Что тут борьба со стихиею,Если подорван кредит,Если над собственной выеюМеч дамоклесов висит?..Общее было смятение,Я же на льдине стоялИ умолял провидение,Чтоб запретили журнал…Вышло б судеб покровительство!Честь бы и деньги я спас,Но не умеет правительствоВ пору быть строгим у нас…Нет, не оттуда желанноеМне избавленье пришло –Чудо свершилось нежданное:На небе стало светло,Вижу, на льдине сверкающей…Вижу, является вдругМертвые души скупающийЧичиков! «Здравствуй, мой друг!Ты приищи покупателя!» –Он прокричал – и исчез!..Благословляя создателя,Мокрый, я на берег влез…Всю эту бурю ужаснуюВек сохраню я в душе –Мысль получивши прекрасную,Я же теперь в барыше!Нет рокового издания!Самая мысль о нем – прочь!..Поздно, в трактире «Германия»,В ту же ужасную ночь,Греясь, сушась, за бутылкоюСбыл я подписчиков, сбыл,Сбыл их совсем – с пересылкою,Сбыл – и барыш получил!..Словно змеею укушенный,Впрочем, легок и счастлив,Я убежал из Конюшенной,Этот пассаж совершив.Чудилось мне, что нахальныеМчатся подписчики вслед,«Дай нам статьи либеральные! –Хором кричат. – Дармоед!»И ведь какие подписчики!Их и продать-то не жаль.Аптекаря, переписчики –Словом, ужасная шваль!Знай, что такая компанияБудет (и все в кураже!..),Не начинал бы издания:Аристократ я в душе.Впрочем, средь бабьих передниковИ неуклюжих лаптей –Трое действительных статских советников,Двое армянских князей!Публика всё чрезвычайная,Даже чиновников нет.Охтенка – чтица случайная(Втер ей за сливки билет),Дьякон какой-то, с рассрочкою(Басом, разбойник, кричит),Страж департаменский с дочкою –Всё догоняет, шумит!С хохотом, с грохотом, гиканьемМчатся густою толпой;Визгами, свистом и шиканьемСлух надрывается мой.Верите ль? даже квартальные,Взявшие даром билет,«Дай нам статьи либеральные!» –Хором кричат. Я в ответ:«Полноте, други любезные,Либерализм вам не впрок!»Сам же в ворота железныеПрыг, – и защелкнул замок!«Ну! отвязались, ракалии!..»Тут я в квартиру нырнулИ, покуривши регалии,Благополучно заснул.
Перейти на страницу:

Все книги серии Н.А.Некрасов. Собрание сочинений в пятнадцати томах

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Поэты 1820–1830-х годов. Том 1
Поэты 1820–1830-х годов. Том 1

1820–1830-е годы — «золотой век» русской поэзии, выдвинувший плеяду могучих талантов. Отблеск величия этой богатейшей поэтической культуры заметен и на творчестве многих поэтов второго и третьего ряда — современников Пушкина и Лермонтова. Их произведения ныне забыты или малоизвестны. Настоящее двухтомное издание охватывает наиболее интересные произведения свыше сорока поэтов, в том числе таких примечательных, как А. И. Подолинский, В. И. Туманский, С. П. Шевырев, В. Г. Тепляков, Н. В. Кукольник, А. А. Шишков, Д. П. Ознобишин и другие. Сборник отличается тематическим и жанровым разнообразием (поэмы, драмы, сатиры, элегии, эмиграммы, послания и т. д.), обогащает картину литературной жизни пушкинской эпохи.

Александр Абрамович Крылов , Александр В. Крюков , Алексей Данилович Илличевский , Николай Михайлович Коншин , Петр Александрович Плетнев

Поэзия / Стихи и поэзия