Читаем Том 2. Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона с дикими гусями по Швеции. Сказки полностью

Долго скиталась она по лесу, но никак не могла найти дороги к дому. И вдруг лес вокруг нее стал понемногу редеть. Она пошла вперед и вскоре вышла из леса на равнину. И тут глазам ее открылся большой и ухоженный крестьянский двор. Увидев его, она замерла на месте и испугалась еще больше, поскольку точно знала, что в этой местности нет никаких других хуторов, кроме ее собственного. Стало быть, то, что она видела сейчас перед собой, было сплошным наваждением. А уж что может быть хуже? Тут она догадалась, что это тролли заколдовали ее, так что она стала видеть все не так, как есть.

Она старалась не смотреть на жилище троллей или как его еще назвать, но глаза словно сами собой притягивались к нему. В жизни не видывала она более крепкого хозяйства. Сам дом был старинный, но добротный и прочный, а сараев и пристроек так много, что их хватило бы на целую деревню. И то непонятно было, как в них вместится весь богатый урожай этого лета.

Трава была скошена, и стога стояли один к одному по всему лугу. Ячмень еще не был убран. Он слегка колыхался на ветру, и казалось, стебли вот-вот согнутся под тяжестью налитых колосьев.

«Все почти так же, как и у меня дома, — подумала женщина, — только в десять раз больше и в сто раз краше. Впрочем, с троллями надо держать ухо востро. Небось и дом, и сараи построены из сосновой коры. Не будь мои глаза заколдованы, вся эта красота показалась бы мне не больше муравьиной кучи».

Она видела людей, которые ходили по двору и занимались своими делами, но она в жизни не осмелилась бы подойти к ним и спросить дорогу. Нет, тролли заставили бы ее отведать их еды и их вина, и тогда ей никогда уже не вырваться из-под их власти.

Она повернулась и пошла обратно в лес.

Она взбиралась по крутым склонам, спотыкалась о камни, но все никак не могла найти дорогу или хоть какую-нибудь примету, которая указала бы ей правильное направление. Она словно бы шла по дну большого зеленого озера, и ей стало казаться, что она так и будет идти неизвестно куда, пока зеленые волны не сомкнутся над ней и она не канет в них навсегда.

Женщина все шла и шла и вдруг снова очутилась на опушке леса, и снова увидела все тот же роскошный двор.

На окнах висели белые занавески, две большие яблони росли у ворот, прямо перед окнами. Дом был покрашен красной краской и до того красив, что сиял среди зелени, как светлячок на обочине дороги летней ночью.

На этот раз она оказалась так близко к дому, что смогла разглядеть, как все чисто и ухожено в этом хозяйстве. Инструменты и телеги стояли в сарае, каждая вещь на своем месте. Кучи соломы и поленницы были аккуратно составлены, канавы прорыты ровно, как по ниточке. Сытые коренастые лошади — как раз такие, каких она больше всего любила, — паслись на лугу.

Чем дольше она любовалась этим хутором, тем больше он ей нравился. «Ах, если бы это был мой дом! — думала она. — Как чудесно было бы здесь жить! Конечно, он далеко в чаще, но зато как здесь красиво — спереди озеро, сзади гора».

«А этот мужчина, что идет сейчас по лугу к своим лошадям, — думала она, — это, конечно, хозяин. В жизни не видала такого статного и сильного человека».

Но больше всего ее очаровали коровы, которые как раз вышли из леса, подошли к забору и остановились у ворот.

«Сразу видно, что это волшебные коровы, — подумала женщина. — Какие у них круглые бока, какое набухшее вымя, какие красивые коричневые пятна на шкуре. Ах, как, наверное, приятно доить такую корову! Подоить бы хоть разочек — чтобы только узнать, сколько молока она может дать».

Все, что она видела здесь, манило и притягивало с такой силой, что она заторопилась уйти обратно в темный лес. Постой она там еще чуть-чуть — она, наверное, не смогла бы побороть искушение подойти поближе и разглядеть получше все, что есть в этом необыкновенном хозяйстве. Но если бы она поддалась этому искушению, то никогда бы уже не смогла вернуться к крещеным людям — уж это она точно знала.

Она снова вошла в лес и не смогла удержаться, чтобы не заплакать. Тролли так заколдовали ее, что она не могла найти дороги в собственном лесу, по которому ходила с самого детства.

«Это мне в наказание за то, что я была недовольна своим собственным домом, — сказала она себе. — Поэтому-то тролли и смогли заколдовать меня».

Плача, пошла она дальше по лесу, и с каждым шагом ей становилось все страшнее. Все смешалось. Деревья словно бы водили хоровод вокруг нее, она с трудом пробиралась сквозь чащу. И даже солнце стояло на небе не там, где обычно. Вместо того чтобы светить с южной стороны, оно все больше клонилось к северу. А маленькие лесные цветы, которые обычно так нежно пахли, теперь источали трупный запах. Певчий дрозд следовал за ней, перелетая с ветки на ветку, и громко высмеивал ее.

Более всего она теперь старалась не приближаться к дому троллей. Она больше думала о том, как обойти его стороной, чем о том, как отыскать свой собственный дом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сельма Лагерлёф. Собрание сочинений в четырех томах

Похожие книги