Благодаря своим обширным торговым связям и своей гавани, которая служит местом стоянки для многочисленных китобойных судов и кораблей, заходящих в Вальдивию для починки после или прежде обхода мыса Горн, этот город отличается кипучей деятельностью, которая вообще довольно редко встречается в американских городах.
Дон Тадео приехал в Вальдивию с доном Грегорио и с донной Розарио вечером, на шестнадцатый день после отъезда из фермы своего друга. Они очевидно очень торопились, потому что в этой стране, где путешествовать возможно только верхом, длинный переезд, совершенный ими в такой короткий срок, может считаться изумительным.
Если бы дон Тадео и дон Грегорио захотели, им было бы легко въехать в город в два или в три часа пополудни, но они нарочно выбрали для этого ночь. Им хотелось, чтобы в Вальдивии, где они многим были известны, никто не подозревал об их присутствии, во-первых, потому, что причины, заставившие их приехать, требовали полной конфиденциальности, а во-вторых, и потому, что дон Тадео был принужден скрываться от полицейских агентов, которые получили приказание арестовать его повсюду, где бы он ни встретился им.
К счастью, в этом краю без какого-нибудь совершенно особенного случая или стечения непредвиденных обстоятельств, полиция никогда никого не арестует, если те, кого она преследует, сами добровольно не отдадутся ей в руки, а это, мы должны признаться, случается редко.
Так как дон Тадео во время своего пребывания в Вальдивии должен был вести жизнь сообразно с делами, которые привели его туда, он не мог иметь постоянного, хорошо устроенного жилища, чтобы не быть известным никому из городских жителей. Поэтому дон Тадео прямо отправился в монастырь Урсулинок и поручил донну Розарио настоятельнице этого монастыря, своей родственнице, достойной женщине, которой он полностью доверял.
Донна Розарио охотно приняла предложенное ей убежище, где она надеялась быть в безопасности от преследований своих невидимых врагов.
Как только дон Тадео простился со своей питомицей и с почтенной настоятельницей Урсулинок, он поспешно отправился к дону Грегорио, с которым расстался при въезде в город, чтобы их не заметили вместе.
— Ну что? — спросил дон Грегорио, увидев своего друга.
— Она в безопасности, по крайней мере я так думаю, — отвечал дон Тадео со вздохом.
— Тем лучше, потому что нам надо удвоить предосторожности.
— Почему?
— С тех пор как я с вами расстался, я расспрашивал, осведомлялся, прохаживаясь по пристани!
— Ну что ж?
— Как мы и предполагали, Бустаменте здесь.
— Уже?
— Приехал два дня тому назад.
— Какая важная причина могла привести его сюда? — сказал дон Тадео с задумчивым видом. — О! Я это узнаю.
— А знаете ли вы, кто приехал с ним?
— Палач! — сказал дон Тадео с иронической улыбкой.
— Почти, — отвечал дон Грегорио.
— Кто же?
—
Начальник Мрачных Сердец страшно побледнел.
— Боже мой! — сказал он. — Эта женщина везде и всюду! Но нет! Вы ошибаетесь, друг мой, это невозможно.
— Я ее видел.
Дон Тадео с волнением ходил несколько секунд по комнате, потом, остановившись перед своим другом, сказал ему задыхающимся голосом:
— Дон Грегорио, уверены ли вы, что вас не обмануло сходство; точно ли ее видели вы?
— Послушайте — в то время, как вы меня оставили и я поехал сюда, лошадиный топот заставил меня повернуть голову и я увидал, повторяю вам, я увидал Красавицу; она, как кажется, тоже только что приехала в Вальдивию, ее провожали два копьеносца; а слуга вел мулов с поклажей.
— О! — вскричал дон Тадео. — Неужели этот демон постоянно будет преследовать меня?
— Друг, — сказал ему дон Грегорио, — на пути, по которому мы идем, всякое препятствие должно быть уничтожено.
— Убить женщину? — с ужасом воскликнул дворянин.
— Я этого не говорю, но, по крайней мере, надо ее обезвредить. Вспомните, что мы Мрачные Сердца и должны быть безжалостны.
— Молчите! — прошептал дон Тадео.
В эту минуту послышались два удара в дверь.
— Войдите! — сказал дон Грегорио.
Дверь отворилась, и показался дон Педро. Он не узнал двух дворян, которые в своих различных встречах с ним, всегда были в масках.
— Да сохранит вас Господь, сеньоры, — сказал он, низко кланяясь.
— Чего вы желаете, сеньор? — спросил дон Грегорио тоном холодно-вежливым, отвечая на его поклон.
— Сеньор, — сказал дон Педро, отыскивая глазами стул, которого ему не предлагали, — я приехал из Сантьяго.
Дон Грегорио поклонился.
— Уезжая из Сантьяго, — продолжал шпион, — я обменял у одного банкира некоторую сумму денег на векселя… Вот один из этих векселей на имя дона Грегорио Перальта.
— Это я, — сказал дон Грегорио, — благоволите вручить.
— Этот вексель в двадцать три унции.
— Очень хорошо, — отвечал дон Грегорио, — позвольте мне рассмотреть его.
Дон Педро поклонился в свою очередь. Дон Грегорио подошел к огню, внимательно взглянул на вексель, положил его в карман и вынул деньги из конторки.
— Вот ваши двадцать три унции, — сказал он, подавая деньги.
Шпион взял золотые монеты, пересчитал их, рассматривая одну за другой, и положил в карман.