Читаем Том 26. Открытая дверь полностью

Я спустился в контору Кейзи. Сухощавый, хрупкий с виду парень с профилем Байрона стоял, прислонясь к стене, с васильком в бутоньерке, и изучал Кейзи, словно видел его в первый раз.

— Это Лу Фаррел, Флойд, — представил мне его Кейзи. — Он займется твоими неприятностями, если они вдруг появятся. Он умеет водить машину.

Лу вновь посмотрел на меня глазами Бемби. Я сделал усилие, чтобы скрыть неприязнь.

— Большое спасибо, — быстро проговорил я. — Но не могу ли я со своими неприятностями справиться сам? Все, что мне нужно, так это машина.

— И все же лучше его взять. С дубинкой в руках он может оказаться очень полезным.

«С коробкой пудры он был бы еще полезнее», — подумал я, но вслух ничего не сказал. Мне не хотелось огорчать Кейзи и заставлять плакать Лу.

— Отлично, но я предпочитаю летать на своих крыльях. Не огорчайтесь, — сказал я Лу.

— Все в порядке, дорогой, — улыбнулся Лу, нюхая цветок.

Кейзи усмехнулся.

— Если бы ты знал, насколько обманчива внешность Лу.

— Это верно, — ответил я и вышел.

Большой «Кадиллак», черный и блестящий, ждал меня у входа. Швейцар, открывший мне дверь, гордо улыбнулся, заметив выражение моего лица.

— Босс приказал приготовить для вас эту машину.

Мне понадобилось немногим больше получаса, чтобы этот красавец доставил меня домой. У меня была маленькая квартирка в наименее престижном районе Сан-Луи-бич. Квартирка была достаточно удобна и уютна. Мебель несколько старовата, но вполне приличная. А миссис Бакстер, у которой я снимал квартиру, была не хуже любой другой домовладелицы.

Закрытая машина стояла напротив моей квартиры. Я остановил «Кадиллак» рядом со своим подъездом, взглянул на чужую машину и улыбнулся. За рулем сидел тип, читая спортивный журнал, и слово «коп» было написано на его физиономии. Я медленно вышел, давая возможность полицейскому внимательно рассмотреть меня, и поднялся по ступенькам. Отперев дверь, я вошел в прихожую. Полицейские приняли достаточно мер предосторожности, чтобы не оставить следов своего пребывания, но нетрудно было догадаться, что они основательно прочесали мою квартиру. Убедившись, что моя последняя бутылка виски не конфискована, я принялся собирать вещи. В тот момент, когда я закрывал последний чемодан, на лестнице раздались шаги и послышался властный стук в дверь. Сказав «войдите», я продолжил свое занятие. Старший инспектор Редферн и полицейский в штатском Саммерс величественно зашли и закрыли за собой дверь, уставясь на меня, как голодные коты. У Редферна была неплохая внешность. Это был человек среднего роста, широкоплечий, тщательно выбритый, с острыми, как буравчики, глазами. Две заботливо причесанные пряди белых волос выбивались из-под шляпы. Одет он был в коричневый костюм, сшитый у хорошего портного, и лакированные туфли. Это был серьезный полицейский, знающий все хитрости и тайны своего ремесла и немного уставший от честности, несмотря на сильное давление группы политиканов, державших город в своих руках. Человек жесткий, твердый и опасный, если становиться на его пути. Я был для него хуже нарыва в ухе.

— Хэлло, — жизнерадостно приветствовал я их. — Вы, как всегда, вовремя. Я как раз собрался уходить.

Редферн не выносил лишних слов. Он предпочитал сразу брать быка за рога.

— Вчера утром вы были у дома Линдснея Бретта? — тоном утверждения спросил он. Его голос был спокоен. Он никогда не кричал, но мог сделать голос таким въедливым, что это действовало хуже всякого крика.

— Ну да, — ответил я, присоединяя чемодан к груде вещей, — а в чем дело?

Саммерс многозначительно откашлялся. Это был высокий, мускулистый, с жестким взглядом коп, на среднем пальце левой руки он носил внушительный перстень. Перстень приходился как раз кстати, когда он бил по зубам подозреваемому. Подобным перстнем можно было нанести довольно серьезную рану, он же в любой момент мог сказать, что забыл его снять.

— Почему вы поехали туда? — спросил Редферн.

— Я собирался навестить своего друга Кейзи. Вы знаете, кто такой Кейзи?

— Знаю. Он проживает в месте, не имеющем ничего общего с Океан-авеню.

— Совершенно верно. Я ожидал автобус, когда вдруг какой-то незнакомый парень предложил подвезти меня. Я объяснил ему, как проехать в Санта-Медину, однако он был слишком самоуверен, чтобы прислушаться к моим советам. Он свернул не туда, а я не стал вмешиваться и предоставил ему самому выкручиваться из создавшегося положения. Он вступил в пререкания со сторожем, а тот довольно ехидно отвечал ему. Затем я растолковал парню, что к чему, и мы поехали дальше. Вот и все.

— Послушай, ты, грязная свинья!.. — начал было Саммерс, но Редферн сделал ему предостерегающий жест.

— Я сам этим займусь, — сказал Редферн, изучая меня. — А кто был этот парень?

— Понятия не имею. Я не спросил его имени. Он довез меня до Санта-Медины, и мы распрощались.

Редферн прошелся по комнате.

— Где вы были прошлой ночью? — спросил он, быстро повернувшись.

— У Кейзи.

— Придумайте что-нибудь поубедительнее, Джексон. Вы были в доме Бретта.

Перейти на страницу:

Все книги серии Собрание сочинений в 32 томах Дж. Х. Чейза (БАДППР)

Том 26. Открытая дверь
Том 26. Открытая дверь

Мастер детективной интриги, король неожиданных сюжетных поворотов, потрясающий знаток человеческих душ, эксперт самых хитроумных полицейских уловок и даже… тонкий ценитель экзотической кухни. Пожалуй, набора этих достоинств с лихвой хватило бы на добрыйдесяток авторов детективных историй. Но самое поразительное заключается в том, что все эти качества характеризуют одного замечательного писателя. Первые же страницы знаменитого романа «Открытая дверь» послужат пропуском в мир, полный невероятных приключений и страшных тайн, — мир книг Джеймса Хедли Чейза, в котором никому еще не было скучно.Мастер детективной интриги, король неожиданных сюжетных поворотов, потрясающий знаток человеческих душ, эксперт самых хитроумных полицейских уловок и даже… тонкий ценитель экзотической кухни. Пожалуй, набора этих достоинств с лихвой хватило бы на добрый десяток авторов детективных историй. Но самое поразительное заключается в том, что все эти качества характеризуют одного замечательного писателя. Первые же страницы знаменитого романа «Ловушка» послужат пропуском в мир, полный невероятных приключений и страшных тайн, — мир книг Джеймса Хедли Чейза, в котором никому еще не было скучно.В данный выпуск вошли следующие романы: 1. Открытая дверь, 2. Отпусти меня, 3. Ловушка

Джеймс Хэдли Чейз

Крутой детектив
Том 28. Крайний срок
Том 28. Крайний срок

Мастер детективной интриги, король неожиданных сюжетных поворотов, потрясающий знаток человеческих душ, эксперт самых хитроумных полицейских уловок и даже… тонкий ценитель экзотической кухни. Пожалуй, набора этих достоинств с лихвой хватило бы на добрый десяток авторов детективных историй. Но самое поразительное заключается в том, что все эти качества характеризуют одного замечательного писателя. Первые же страницы знаменитого романа «Ударь по больному месту» послужат пропуском в мир, полный невероятных приключений и страшных тайн, — мир книг Джеймса Хедли Чейза, в котором никому еще не было скучно.Главный герой возвращается с войны. Он видит, что за время его отсутсвия Америку наводнили хиппи. Он вместе с попутчиком ловит машину—«Мустанг» с трейлером с девушкой за рулем. Он садится за руль, а девушка удаляется в трейлер. Через какое-то время выясняется, что девушка исчезла, а вместо нее в трейлере лежит труп гангстера…Содержание: 1. Ударь по больному месту, 2 Реквием для убийцы, 3 Теперь это ему ни к чему

Джеймс Хэдли Чейз , НеЧейз

Крутой детектив

Похожие книги