Читаем Том 26. Письма 1899 полностью

Вы задали мне трудно разрешимую задачу… — Петухов писал: «Принадлежа к числу самых горячих и искренних поклонников Вашего таланта, я беру на себя смелость беспокоить Вас одной просьбой, к которой вынуждает меня желание систематического изучения Ваших произведений как со стороны содержания, так и по форме. Именно в наиболее доступных публике суворинских изданиях Ваших сочинений, к сожалению, нет данных хронологического характера, по которым бы можно было судить о времени и порядке появления того или другого произведения в печати, а между тем данные эти при изучении Ваших произведений в совокупности далеко не безразличны и могли бы много выяснить в Ваших художнических приемах и навести на небезынтересные сближения и параллели — не выходя даже из круга Вашего собственного творчества. Конечно, этот недостаток можно было бы отчасти восполнить, предприняв библиографические поиски по журналам и газетам, где напечатаны были Ваши произведения; но, с одной стороны, наша провинциальная университетская библиотека не представляет для таких изысканий достаточно материала, а с другой — быть может — время появления того или другого Вашего произведения в печати не всегда соответствовало времени его написания. Поэтому не найдете ли Вы возможным поделиться со мной этими для меня весьма интересными и, без сомненья, имеющимися в Вашем распоряжении данными — в том объеме, в каком заблагорассудите и не сочтете для себя слишком обременительным».

…прислать Вам сколько-нибудь удовлетворительный ответ я могу не раньше мая… — Переписка Чехова и Е. В. Петухова на этом письме оборвалась, и задуманная Петуховым работа в печати не появилась.


2554. П. А. СЕРГЕЕНКО

1 января 1899 г.

Печатается по автографу ( ГМТ). Впервые опубликовано: отрывок — «Нива. Ежемесячные литературные и популярно-научные приложения», 1904, № 10, стлб. 237–288; полностью — «Русские ведомости», 1912, № 152, 3 июля, стр. 4.

Год устанавливается по письму П. А. Сергеенко от 25 декабря 1898 г. ( ГБЛ), на которое Чехов отвечает.

…вместо книг посылаю записки. — Сергеенко просил прислать книг для вновь открывающейся в Коломне общественной библиотеки в честь писателя И. И. Лажечникова или записку в книжный магазин «Нового времени». Записки не сохранились.

Теперь насчет Маркса. — Сергеенко писал: «Кстати о Марксе. Беседуя с его управляющим Грюнбергом, я имел полное основание заключить, что Маркс приобрел бы право на издание твоих произведений на условиях, вполне обеспечивающих тебе нирвану в сей жизни. Но переговоры должны вестись упорно и настойчиво и, разумеется, не тобою, а кем-нибудь из близких тебе людей. Если ты принципиально не против нирваны, черкни мне. Я при свидании с Грюнбергом поставлю дело на рельсы, а затем уж его может катить, на кого упадет твой жребий». Первый сигнал об интересе к нему известного книгоиздателя А. Ф. Маркса Чехов получил еще летом 1898 г. (см. письмо к Р. И. Сементковскому от 10 августа 1898 г.). О дальнейших переговорах с Марксом и заключении договора см. следующие письма к Сергеенко и примечания к ним.

…у меня есть в столе материал еще для четырех книг объема «Пестрых рассказов»… — Чехов собрал свои произведения, не включавшиеся в сборники, для предполагавшегося в 1898 г. издания в типографии Суворина. Корректуры этого издания были присланы ему в конце 1898 г.

…в пьесе другого двоешника и безобедника? — Вишневский играл Дорна в пьесе Чехова «Чайка».


2555. А. И. УРУСОВУ

1 января 1899 г.

Печатается по автографу ( ГБЛ, ф. А. И. Урусова). Впервые опубликовано: ПССП, т. XVIII, стр. 8.

Письмо на бланке: «Омюр. Аутская. Ялта».

А. И. Урусов ответил 5 января 1899 г. ( ГБЛ; Слово, сб. 2, стр. 286–288).

А Вы уже забыли про Ялту? — Урусов побывал в Ялте в конце октября 1898 г.

Забыли и Окунева? — Урусов ответил: «Кто такой Окунев? „Не помню, не помню“, — как говорит Ваш литератор». Окунев был агентом по продаже земельных участков в Крыму. По-видимому, Чехов напоминает Урусову о его желании обосноваться в Ялте.

Екатерина Великая… — Е. М. Иловайская.

…поминайте меня в Ваших святых и грешных молитвах. — Перефразированы слова Гамлета из трагедии Шекспира (акт III, сцена 1).

За фотографию большое спасибо. — Фотография А. И. Урусова («Шерер, Набгольц и К o, Москва») с дарственной надписью на лицевой стороне: «Дорогому Антону Павловичу, А. Урусов. 1898. Ноябрь 7»; хранится в ТМЧ.


2556. К. С. БАРАНЦЕВИЧУ

2 января 1899 г.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пропавшие без вести
Пропавшие без вести

Новый роман известного советского писателя Степана Павловича Злобина «Пропавшие без вести» посвящен борьбе советских воинов, которые, после тяжелых боев в окружении, оказались в фашистской неволе.Сам перенесший эту трагедию, талантливый писатель, привлекая огромный материал, рисует мужественный облик советских патриотов. Для героев романа не было вопроса — существование или смерть; они решили вопрос так — победа или смерть, ибо без победы над фашизмом, без свободы своей родины советский человек не мыслил и жизни.Стойко перенося тяжелейшие условия фашистского плена, они не склонили головы, нашли силы для сопротивления врагу. Подпольная антифашистская организация захватывает моральную власть в лагере, организует уничтожение предателей, побеги военнопленных из лагеря, а затем — как к высшей форме организации — переходит к подготовке вооруженного восстания пленных. Роман «Пропавшие без вести» впервые опубликован в издательстве «Советский писатель» в 1962 году. Настоящее издание представляет новый вариант романа, переработанного в связи с полученными автором читательскими замечаниями и критическими отзывами.

Виктор Иванович Федотов , Константин Георгиевич Калбанов , Степан Павлович Злобин , Юрий Козловский , Юрий Николаевич Козловский

Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Военная проза / Боевик / Проза / Проза о войне