С некоторых пор она чувствовала, что муж мечтает от нее избавиться. Если она погибнет, он будет свободен и женится на той, другой. Нет, как бы там ни было, Шерман не может быть так жесток. Он заплатит выкуп. Скоро все газеты начнут трезвонить о похищении. Шерман не решится не заплатить!
Вошел Нго с подносом.
— Если вы голодны, мэм, я быстро что-нибудь приготовлю.
— Спасибо, Ким, только кофе.
Со слабой улыбкой она приняла из его рук чашку. Отпила немного, посмотрела на Нго.
— Чудесный кофе, Ким. Большое спасибо.
Нго был на седьмом небе. Как он любил эту изящную красавицу!
— Благодарю вас, мэм. Боюсь, вам придется провести здесь еще несколько дней. Может быть, вам что-нибудь нужно? Вам стоит только попросить.
Шеннон допила кофе и напряженно размышляла. Ей нужны были подробности ее похищения.
— Моему мужу известно, что меня похитили? — спросила она, пока Нго вновь наполнял ее чашку.
— Да, мэм, известно.
— Тот высокий, худощавый мужчина, с которым я разговаривала до того, как потеряла сознание… Это его работа, не твоя?
Нго поколебался.
— Вы правы, мэм.
— А ты выполняешь его распоряжения, Ким?
Нго вновь заколебался. Эти вопросы начинали смущать его, но он хотел, чтобы она считала его своим другом.
— Да, мэм, — сказал он наконец. — К сожалению, больше я ничего не могу вам сказать. Может быть, вам все же нужно что-нибудь? Холодильник забит припасами, но вам может понадобиться что-нибудь еще.
— Я должна буду провести здесь несколько дней?
— Боюсь, что так, мэм.
— Ким, я не уверена, что муж захочет заплатить выкуп. Что, если он откажется?
Она увидела, как Нго судорожно вздрогнул и сжал кулаки.
— Он заплатит, мэм. Так сказал мой хозяин.
— Почему ты так уверен, Ким?
— Ему придется заплатить, мэм. Так сказал хозяин.
— Твой хозяин? — Шеннон отпила еще кофе. — Странно, что такого человека ты называешь своим хозяином.
У Нго было странное чувство, что он слишком много говорит. Но ему хотелось говорить. Ему хотелось рассказать этой чудесной женщине о своей прошлой жизни и о том, как он ее любит. Но он сдержался.
— Могу я что-нибудь сделать для вас, мэм?
Шеннон поняла, что он перешел в защиту и она теряла с ним контакт. Она убедилась, что больше ничего от него не узнает, но в то же время чувствовала, что лаской она многого сможет добиться от этого человека.
— Пожалуй, можете. Раз уж мне здесь предстоит провести несколько дней, то нельзя ли раздобыть радиоприемник? Это возможно?
— Никаких проблем, мэм, — с готовностью ответил Нго.
— И еще мне нужна Библия.
Нго напрягся и уставился на нее:
— Библия?
— Ты, наверное, тоже добрый католик, как и я? — сказала Шеннон, наблюдая за его реакцией.
Нго вспомнил священника, который обучал его английскому языку, наставлял в религии, был так добр к нему и все понимал.
— Да, мэм. Я скоро вернусь.
Он быстро сгонял в ближайший магазин, купил на хозяйственные деньги недорогой транзистор и Библию и вернулся в квартиру. Нго испытал смесь радости и огорчения, поняв, что Шеннон в ванной. Он подождал, прислушиваясь к звукам льющейся воды, потом поставил приемник на стол, рядом положил Библию, долго, с сожалением смотрел на дверь ванной и затем вышел на залитую солнцем улицу.
Окинув взглядом Беглера, Лепски и Говарда Джексона, Террелл сказал:
— Дрисдейл считает, что в киднеппинге замешан Лаки Лукан.
— Чушь, — ухмыльнулся Лепски, — этот слизняк не способен похитить даже мышку.
— Ты прав, Том, — согласился Террелл. — Но он мог навести похитителя на миссис Джемисон. Дрисдейл рассказал, что Лукан приходил к нему и выспрашивал о Джемисонах. Сегодня утром Сид видел, как Лукан беседовал с каким-то мрачным долговязым типом, подходящим под описание, которое дал мальчишка. Когда Дрисдейл спросил сегодня Лукана о миссис Джемисон, тот чуть в обморок не упал, так запаниковал. Это все, чем мы располагаем, но все сходится.
— Мрачный долговязый тип? — спросил Джексон.
— Лукан заявил Дрисдейлу, что имени его не знает. По его словам, он живет в том же мотеле, что и Лукан. Надо бы, конечно, проверить, нет ли у этого долговязого компаньона.
— Ну, это нетрудно, — сказал Джексон. — Говорите, мотель «Звездный»? Допустим, подключу одну из моих сотрудниц, она снимет там номер и понаблюдает.
— Неплохая идея, — одобрил Террелл. — Но мы должны действовать аккуратно, Джексон. Ни Лукан, ни этот тип не должны заподозрить, что мы их проверяем.
— Предоставьте это мне, шеф. У меня как раз есть подходящая женщина. Через пару часов она уже будет там. — И Джексон снял телефонную трубку.
Лукан действительно был близок к панике. Если бы не обещанные Клингом полмиллиона, он давно бы уже слинял в Нью-Йорк. Неожиданный визит Дрисдейла довел его до полного отчаяния.
Лукан ходил взад и вперед по своему номеру и терзался вопросом: неужели Дрисдейл уже что-то пронюхал о похищении? Есть ли у него что-нибудь или это простое любопытство? Лукан проклинал себя за то, что потерял выдержку и так глупо повел себя, когда Дрисдейл спросил про его дела с Джемисонами. Это мог быть и безобидный вопрос, но теперь Лаки был уверен, что своим идиотским ответом пробудил в Дрисдейле его ненасытное любопытство.