Читаем Том 28: Нас похоронят вместе полностью

Она отвернулась от него, отошла к окну и стала всматриваться в надвигающиеся сумерки.

Перри помедлил и пожал плечами. Он понимал, что сейчас важно было держать Брауна в относительно нормальном настроении и состоянии. Может быть, уже через пару часов он исчезнет. Перри спустился с лестницы и вошел в гостиную.

— Моей жены не будет, Джим. Все это вызвало у нее шок. Она не хочет есть и уже легла.

— Что ж, я придерживаюсь мнения, что лучшим местом для женщины является постель, — усмехнулся Браун. — Тем лучше. Нам больше достанется, так ведь?

Перри сел за стол. Он обязан любой ценой поддерживать у него хорошее настроение. У Перри пропал аппетит, но он должен принудить себя поесть.

Браун принес из кухни блюдо с дымящимся рисом, к которому он приготовил соус.

— Выглядит недурно? — спросил он, положив себе большую порцию, и пододвинул блюдо к Перри. Он начал есть в своей неприятной манере и одновременно разговаривать: — По-моему, я об этом еще не рассказывал. Однажды я работал подсобным на кухне одного ресторана. Мне было пятнадцать или около этого. Шеф-повар был негр. Он был педерастом и имел ко мне явное пристрастие. Когда я начинал работу, в мои обязанности входило мыть посуду. Он начинал ко мне приставать. А что, собственно, я терял? Я провел у него несколько ночей, и это вполне окупилось.

Браун жевал, уставившись в пустоту.

— Мой старик всегда нес всякий вздор, однако одну из его присказок я запомнил: «То, что вкладываешь в одно дело, нужно суметь оттуда и вытащить».

Браун улыбнулся и добавил:

— Конечно, он не имел в виду гомосексуалистов. Он подразумевал совсем другое. — Он снова улыбнулся. — Во всяком случае, для меня это окупилось. Он научил меня готовить и неплохо, не правда ли?

Перри, ковыряясь в тарелке, ответил:

— Лучше быть не может.

— Да, — проговорил Браун, покончив со своими крабами. — Вы совсем ничего не едите.

— Да нет же, — сказал Перри и вынудил себя отправить в рот полную ложку риса.

Браун наблюдал за ним.

— Вас что-нибудь беспокоит?

— Я был бы рад, если бы моя жена не появлялась здесь, — ответил Перри. — Она все усложняет, Джим, но я обещаю, что она не доставит вам никаких хлопот.

— Прекрасно. А я подумал было, не беспокоитесь ли вы об опоссумах на дереве.

Холодная дрожь пробежала по спине Перри. Не догадался ли Браун, что он ему лгал? Он подцепил вилкой краба и начал жевать.

— Опоссум? Ах, это. Почему я, собственно, должен беспокоиться? Нет, я думаю лишь о своей жене.

— Могу вас понять, — сказал Браун и замолчал, отправляя в рот еду. Опустошив свою тарелку, он посмотрел на оставшихся крабов и рис и спросил: — Вы еще будете есть, Перри?

— Нет, спасибо, я сыт.

— Еще одна глупая поговорка моего отца: «Ничего нельзя упускать».

Браун переложил остатки пищи на свою тарелку.

— Бьюсь об заклад, вы никогда не были голодным. Я же знаю, что такое настоящий голод. Бывали времена, когда у меня не было ни единого цента. Я почти умирал с голода и искал что-нибудь съестное в мусорных бачках, настолько был голоден. Я бродил по улицам, на которых находились первоклассные рестораны, смотрел через окна, как богатые жирные посетители набивали желудки. Я вспоминаю одного типа, который был таким жирным, что невозможно даже представить, и который съедал за один раз больше, чем я за неделю. Он пожирал все: суп, рыбу, большую порцию бифштекса, две порции яблочного пирога. Я до сих пор помню его, он стоит у меня перед глазами. Я наблюдал, как он вытащил туго набитый кошелек. Он был первым, на кого я напал и ограбил. Я избил его и получил от этого настоящее удовольствие. С тех пор я уже никогда не голодал.

— У вас была нелегкая жизнь, Джим, — сказал Перри спокойным голосом и отодвинул тарелку.

Браун доедал остатки.

— И теперь тоже не буду голодать. С такими деньгами я хорошо заживу. — Он взглянул на Перри и улыбнулся ему. — Вы покончили с едой?

— Да. Было очень вкусно.

— Я уберу со стола. Люблю, чтобы все было чисто.

Браун издал лающий смех и, собрав тарелки, пошел с ними на кухню.

Перри встал, закурил сигарету и подошел к окну. Он отодвинул штору и выглянул наружу. Там было темно. Единственное, что он мог увидеть, это свое отражение в оконном стекле. Он снова задернул штору, подошел к креслу и упал в него.

«Сколько еще ждать?» — подумал он, прислушиваясь к насвистыванию Брауна и позвякиванию посуды, которую он мыл. Кажется, ему удалось не испортить настроение этому типу, тем не менее каждой своей косточкой Перри чувствовал напряжение.

Телефонный звонок заставил его вздрогнуть. Браун мгновенно возник в дверях с револьвером в руке.

— Подойдите, Перри. И без фокусов.

Перри встал и взял трубку:

— Слушаю.

— Это вы, мой мальчик? — раздался голос Силаса С. Харта.

— О, добрый вечер, мистер Харт.

— Как дела, мой мальчик? Вы уже акклиматизировались? Я слышал, вам не повезло с погодой?

— Да, было довольно паршиво, но сейчас погода постепенно налаживается.

— Хорошо. У вас уже есть идея?

— Кое-что вынашиваю, но еще слишком рано говорить об этом.

— Конечно, я не хочу давить на вас. Вы мне подарите интересную историю. Я полагаюсь на вас. Вы уже ходили на рыбалку?

— Пока еще нет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Собрание сочинений в 32 томах Дж. Х. Чейза (Эридан)

Похожие книги