Хлеб обменом получить должны рабочие люди
. ГПП № 308 (стр. 392–393). По траф. оттиску. Рис. Маяковского. Т. IV (1949). Отклик на статью «Будет хлеб, если будет соль» («Правда», 1921, 19 августа, № 183).И в Самаре и в Рязани очень рады крестьяне…
ГПП № 315 (стр.393). По траф. оттиску. Рис. Черемных. Воспроизведено в книге В. П. Полонского «Русский революционный плакат» (1925). Т. IV (1949).В шикарном вагоне, в вагоне-салоне…
ГПП № 316 (стр. 394). По фотографии. Текст к рис. 9 явно искажен. Исправлено по смыслу (слова, взятые в угловые скобки — конъектура составителя тома). Рис. Черемных. Воспроизведено при жизни Маяковского в книге В. П. Полонского «Русский революционный плакат» (1925). Т. IV (1949).Чья это физиономия…
Губрабис б/№ (стр. 394). По траф. оттиску. Авторство рисунков не установлено. Т. IV (1949).Песня про гостей из французских областей
. Губрабис б/№ (стр. 396–397). По машинописи и фотографии. Текст рис. 5 не ясен по смыслу, в связи с чем введена конъектура («едва ль» вместо «едва»). Рис. Черемных. «Грозный смех» (1932).Сообщения о голоде в Поволжье вызвали за рубежом, с одной стороны, создание общественных организаций, действительно помогавших голодающим («Миссия Нансена», — см. примечания к «окну» ГПП № 269 (стр. 562), с другой — усиление активности реакционных сил, увидевших в голоде средство удушения Советской республики. «Международную комиссию помощи голодающим» возглавила «тройка», подобранная французским правительством из людей, открыто враждебных Советской власти.
По
— видный французский генерал монархической ориентации, связанный с русскими белогвардейцами,Жиро
— французский фабрикант, до 1917 года владел в Москве крупной фабрикой шелковых изделий, помещавшейся в «Хамовниках», то есть в Хамовническом (теперь Фрунзенском) районе Москвы.Нуланс
— бывший посол Франции при правительстве Керенского. После Октября, оставшись в России в качестве «частного лица», Нуланс стал организатором контрреволюции. Он активно участвовал в организации чехословацкого мятежа, ярославского восстания и других выступлений против советской власти. Характерно, что сообщение о том, что Нуланс вошел в состав комиссии и стал ее председателем, было в газете озаглавлено «Издевательство» («Известия», 1921, 1 сентября, № 193). Та же мысль была развита в резких по тону статьях «Вызов России» («Известия», 1921, 2 сентября, № 194) и «Французская булка голодающим» («Правда», 1921, 2 сентября, № 193). Несколько дней спустя Нуланс от имени комиссии потребовал (якобы в интересах изучения причин голода для лучшей борьбы с ним) права предпринять широкое обследование хозяйственного положения России и создания на ее территории независимых от советской власти органов «помощи». Советское правительство отвергло домогательства Нуланса и заявило протест против состава комиссии. В ноте наркоминдела Г. В. Чичерина правительствам Англии, Франции, Италии и Бельгии указывалось, что само имя Нуланса как председателя комиссии «возбудило во всей России среди самых широких слоев трудящегося населения взрыв негодования» («Известия», 1921, 8 сентября, № 199). Первые три «окна» выпущены, вероятно, после газетных сообщений о составе «Международной комиссии», то есть между 1 и 8 сентября. В последнем — использована нота советского правительства.Сказка для мужика про историю странную с помощью французскою, с баночкой иностранною
. Губрабис б/№ (стр. 398). По фотографии (БММ) с разбивкой строк и тремя мелкими уточнениями по машинописи («Мужичонка» — вместо «мужичка», «этой всей» — вместо «этой» и «взлез» — вместо «влез»). Текст рис. 10-11-12 в машинописи был при перепечатке явно искажен; исправляя его, Маяковский дал новую, сильно измененную, явно противоречащую рисунку редакцию этих строк (см. стр. 458), которая и была воспроизведена в сборнике «Грозный смех» (1932). Рис. Черемных. Отклик на ноту советского правительства относительно Нуланса (см. предыдущее примечание*). В тексте рис. 1 пародийно использовано начальное четверостишие ставшего популярной песней стихотворения Ф. Н. Глинки (1786–1880) «Вот мчится тройка…».Прекрасная Елена. Губрабис
б/№ (стр. 399–400). По траф. оттиску. Рис. Малютина. См. примечание к «окнам» ГПП №№ 315 и 316 и «окнам» Губрабиса (стр. 555–556). Т. IV (1949). В зап. кн. № 9 вслед за текстом «Песни про гостей из французских областей» записаны (без знаков препинания) две строчки:У французов нрав премилыйкак сумели рассмешили.Эти строчки были затем развиты в текст отдельного «окна», в котором Маяковский пародийно использовал арию Париса из оперетты Оффенбаха «Прекрасная Елена»: