Женщина
Сура.
Нуллюс, подите-ка сюда.Анатэма
Давид
Анатэма.
Триста рублей.Давид.
Отдайте их женщине.Сура.
Тебе очень больно, Давид? Ты так хотел поехать.Давид.
Какая глупая женщина, Нуллюс. Она не понимает, что я тоже хочу торговать.Анатэма
Давид.
Это была моя мечта, Нуллюс, умереть в святом городе и приобщить свой прах к праху праведников, там погребенных. НоАнатэма
Бескрайний
Странник
Женщина благодарит Давида и Суру; видно, как растроганный Давид кладет руки на голову коленопреклоненной женщины, как бы благословляя ее. За спиною его, со стороны поля, показывается на дороге что-то серое, запыленное, медленно и тяжело ползущее. В молчании подвигается оно, и трудно поверить, что это люди — так сравняла их серая придорожная пыль, так побратала их нужда и страдание. Что-то тревожное есть в их глухом, непреклонном движении — и беспокойно приглядываются люди с этой стороны.
Бескрайний.
Кто это идет по дороге?Сонка.
Что-то серое ползет по дороге! Если это люди, то они не похожи на людей!Пурикес.
Ой, мне страшно за Давида! Он стоит к ним спиною и не видит. А они идут, как слепые.Сонка.
Они сейчас сомкнут его. Давид, Давид, оглянитесь.Анатэма.
Поздно, Сонка! Давид вас не услышит.Пурикес.
Но кто это? Я боюсь их.Странник.
Это — наши! Это слепые с нашей стороны пришли за зрением к Давиду!Слепые.
Где Давид?— Помогите найти Давида.
— Где Давид, радующий людей?
— Он здесь. Я уже чувствую его пальцами моими.
— Это ты, Давид?
— Где Давид?
— Где Давид?
— Это ты, Давид?
Давид.
Это я, Давид Лейзер. Что вам надо от меня?Сура
Слепые
— Это ты, Давид?
— Давид.
— Давид.
Пятая картина
Высокая, строгая, несколько мрачная комната — кабинет Давида Лейзера в богатой вилле, где он доживает последние дни. В комнате два больших окна:
одно, напротив, выходит на дорогу к городу; другое, в левой стене, выходит в сад. У этого окна большой рабочий стол Давида, в беспорядке заваленный бумагами: тут и маленькие листки с прошениями от бедных, записочки, наскоро сшитые длинные тетради; тут и большие толстые книги, похожие на бухгалтерские. Под столом и возле него клочки разорванных бумаг; распластавшись и подвернув под себя листы, похожая на крышу дома, который разваливается, валяется корешком вверх огромная Библия в старинном кожаном переплете. Несмотря на жару, в камине горят дрова — у Давида Лейзера лихорадка, ему холодно.
Вечереет. Сквозь опущенные завесы в окна еще пробивается слабый сумеречный свет, но в комнате уже темно. И только маленькая лампочка на столе выхватывает из мрака белые пятна двух седых голов: Давида Лейзера и Анатэмы.