ПРАЗДНОШАТАЮЩИЙСЯНе замечаю я, какогоОттенка небо над полями,Не вижу ни ручья лесного,Ни гор, усыпанных цветами.Не различаю над лощинойКукушки голос глуховатый.Не слышу клекот ястребиныйВ тускнеющих тенях заката.Считают, будто бы все это:Поля, сиреневые далиВсегда открыты для поэта,Всегда и всюду с ним… Едва ли!И пенье птиц, и ароматыЦветов, и неба купол звездныйВсе, что упущено когда-то,Пронзает душу слишком поздно!Перевод Д. ВеденяпинаОНИ САЖАЛИ СОСНЫ{23}(Раздумья Март Саут)IМы рядом под ветромВдали от жилья;Он держит лопату,А саженцы — я.И нет ему дела,Что мне все труднейСтоять, промерзаяДо самых костей.Другой ныне отданоСердце его;Он смотрит, не видяВокруг ничего.Он мысленно с нею,И видно, как онНевольной разлукоюИх угнетен.Вот так от зариДо заката вдвоемРаботаем, грезяВ душе о своем.Во всем помогаюЕму, не чинясь,Но даже «спасибо»Я не дождалась.А может, и вправдуНе надо скрывать,Как все-таки радаЯ рядом стоять?Но нет! Я навекиЛюбовь затаю!Не выдам сердечнуюМуку мою!IIЯ вязну в глине,Чтобы соснаБыла отнынеОбречена,Восстав из прахаВ чужом краю,Стонать от страхаЗа жизнь свою,Вздыхать всечасноНелегкий труд!Хотя безгласнойЛежала тут!На месте этомВздыхать соснеЗимою, летомИ по весне,Грустя при этом,Что щедрый рокВ грязи оставитьЕе не мог,Чтоб лежа в глинеНе знать вовек,Что значат иней,Ветра да снег.Вот так бездушноМы обреклиСосну послушноВосстать с землиИ, мучась в полеСреди болот,Стонать, доколеНе упадет,Упрямо в глинеГлухой тая,Что знаем нынеЛишь ты да я.Перевод Д. ВеденяпинаЖЕНЩИНА СЛУШАЕТ БУРЮВ те дни, как под одною крышейС любимым я жила,Бывало, бурю чуть заслыша,Всю ночь я не спала:«Там ливень, за окном, и холод,И крова нет в пути.А он уж не силен, не молодСумеет ли дойти?»А нынче — что мне стон угрюмый,Глухой, как трубный глас,Затопленная пустошь ФрумаИ Меллстокская грязь?..Пусть пламя гаснет и мятется,Солома с крыш летит,Струя о подоконник бьется,Дверной засов скрипитДуша о страннике не плачетВ тревожный час ночнойЗемля его надежно прячетВ темнице ледяной.Перевод А. ШараповойВ КАНУН НОВОГО ГОДА