Читаем Том 3. Стихотворения 1827-1836 полностью

Сводня грустно за столом  Карты разлагает.Смотрят барышни кругом,  Сводня им гадает:«Три девятки, туз червей  И король бубновый –Спор, досада от речей  И притом обновы…А по картам – ждать гостей  Надобно сегодня».Вдруг стучатся у дверей;  Барышни и сводняВстали, отодвинув стол,  Все толкнули . . . . .Шепчут: «Катя, кто пришел?  Посмотри хоть в щелку».Что? Хороший человек…  Сводня с ним знакома,Он с . . . . . целый век,  Он у них, как дома.В кухню барышни бегом  Кинулись прыжками,Над лоханками кругом  Прыскаться духами.Гостя сводня между тем  Ласково встречает,Просит лечь его совсем.  Он же вопрошает:«Что, как торг идет у вас?  Барышей довольно?»Сводня за щеку взялась  И вздохнула больно:«Хоть бывало худо мне,  Но такого горяНе видала и во сне,  Хоть бежать за море.Верите ль, с Петрова дня  Ровно до субботыВсе девицы у меня  Были без работы.Четверых гостей, гляжу,  Бог мне посылает.Я . . . . . им вывожу,  Каждый выбирает.Занимаются всю ночь,  Кончили, и что же?Не платя, пошли все прочь,  Господи мой боже!»Гость ей: «Право, мне вас жаль.  Здравствуй, друг Анета,Что за шляпка! что за шаль,  Подойди, Жанета.А, Луиза, – поцелуй,  Выбрать, так обидишь;Так на всех . . . . .  Только вас увидишь».«Что же, – сводня говорит, –  Хочете ль Жанету?В деле так у ней горит.  Иль возьмете эту?»Сводне бедной гость в ответ:  «Нет, не беспокойтесь,Мне охоты что-то нет,  Девушки, не бойтесь».Он ушел – всё стихло вдруг,  Сводня приуныла,Дремлют девушки вокруг,  Свечка задымилаСводня карты вновь берет,  Молча вновь гадает,Но никто, никто нейдет –  Сводня засыпает.

Рефутация г-на Беранжера*

Перейти на страницу:

Все книги серии Пушкин А.С. Собрание сочинений в 10 томах (1977-79)

Похожие книги

Расправить крылья
Расправить крылья

Я – принцесса огромного королевства, и у меня немало обязанностей. Зато как у метаморфа – куча возможностей! Мои планы на жизнь весьма далеки от того, чего хочет король, но я всегда могу рассчитывать на помощь любимой старшей сестры. Академия магических секретов давно ждет меня! Даже если отец против, и придется штурмовать приемную комиссию под чужой личиной. Главное – не раскрыть свой секрет и не вляпаться в очередные неприятности. Но ведь не все из этого выполнимо, правда? Особенно когда вернулся тот, кого я и не ожидала увидеть, а мне напророчили спасти страну ценой собственной свободы.

Анжелика Романова , Елена Левашова , Людмила Ивановна Кайсарова , Марина Ружанская , Юлия Эллисон

Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Самиздат, сетевая литература / Романы
Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия