4367. О. Л. КНИППЕР-ЧЕХОВОЙ
15 марта 1904 г. Ялта.
Собака милая, сегодня наконец пришло письмо, но в каком жалком виде! Оно написано такими гнусными чернилами, что склеилось, и когда я хотел отделить одну от другой внутренние страницы, то послышался треск, и письмо разорвалось, целые строки приклеились к другой странице и оторвались. Я уж не знаю, чем объяснить такую гадость.
Теперь вы на новой квартире *, я уже поздравлял *; теперь еще раз поздравляю, кланяюсь, шлю тысячу приветов. Хожу в новых сапогах *. Завтра здесь играет Орленев *в «Искуплении», я, вероятно, пойду, если не будет дождя. А дождь то и дело, холодище, грязь, на горах снег. Надоел я тебе описаниями погоды, но что делать, голубчик, кроме тебя мне некому пожаловаться.
Ты еще не писала мне, как у вас на новой квартире, хорошо ли, просторно ли.
Твоя свинья с поросятами на спине *кланяется тебе. Шнап здравствует; вчера он обожрался сырым мясом (в кухне накормила бабушка *), заболел, рвал и проч.; теперь ничего. Мышей у нас нет.
Дусик мой родной, собака, будь покойна, будь здорова, не хандри, пиши мне чаще, чем раз в неделю. Кто знает, быть может, ты меня еще не разлюбила. Как бы ни было, я целую тебя миллион раз и щиплю.
На конверте:
Миролюбову В. С., 16 или 17 марта 1904 *
4368. В. С. МИРОЛЮБОВУ (черновик)
16 или 17 марта 1904 г. Ялта.
Пьеса будет доставлена *воскресенье — понедельник [1].
На бланке:
Гольцеву В. А., 17 марта 1904 *
4369. В. А. ГОЛЬЦЕВУ
17 марта 1904 г. Ялта.
Милый Виктор Александрович, возвращаю тебе рукописи *. Все мною забракованы, за исключением рассказа в синей обложке «Тайны Вихровской степи» *, рассказ, который, по моему мнению, может быть напечатан.
Посылаю также несколько рассказов *, переведенных и присланных мне (для передачи в «Русскую мысль») г-жой Кившенко.
Я еще не написал для «Русской мысли» *, не вытанцовывается, но непременно напишу; прости за промедление, совершенно невольное, и не сердись.
У нас гнусная татарская погода. От холода животы подтянулись.
Обнимаю тебя и крепко жму руку. Присылай рукописи еще.
Поклонись своему сыну студенту *.
Зальца А. И., 18 марта 1904 *
4370. А. И. ЗАЛЬЦА
18 марта 1904 г. Ялта.
Милый дядя Саша, Христос воскрес! Шлю Вам сердечный привет и крепко обнимаю Вас. У нас все благополучно, Оля здорова, я тоже здоров. Напишите *, милый дядя Саша, какой табак Вы курите, я вышлю Вам отсюда самого свежего и самого лучшего.
Мы все интересуемся пока одной только войной и думаем только о ней. Я выписал даже «Правительственный вестник».
Жму Вашу руку и ото всей души желаю Вам полного успеха, счастья и здоровья. Не забывайте нас.
На конверте:
Книппер-Чеховой О. Л., 18 марта 1904 *
4371. О. Л. КНИППЕР-ЧЕХОВОЙ
18 марта 1904 г. Ялта.
Собачка моя гладенькая, сообщи немедля, когда, т. е. в какой день, ты выезжаешь в Петербург *, а также куда мне писать в Петербург *в первые дни после твоего отъезда. Ведь ты не пришлешь мне телеграммы *. Всем родственникам всегда рассылаешь телеграммы, а для мужа законного и двугривенного жалко. Мало я тебя бил.
Островский — это не родственник *, а сын моего учителя математики в гимназии *. Он как-то взял у меня взаймы 15 руб. и конечно не отдал и с той поры появлялся ко мне всюду, даже в Перми приходил *, но я его не принимал; выдает себя за актера.
Видел я Орленева в «Искуплении» Ибсена *. И пьеса дрянная, и игра неважная, вроде как бы жульническая. Сегодня получил от Ивана письмо насчет Царицына *; ему нравится.
У вас тепло *, а у нас холод, ветер лютый. Кровати не покупай, погоди, купим вместе, когда приеду.
О твоей Лулу ни слуху ни духу *. Скажи Немировичу, что звук во II и IV актах «Вишн<евого> с<ада>» должен быть короче *, гораздо короче и чувствоваться совсем издалека. Что за мелочность, не могут никак поладить с пустяком, со звуком, хотя о нем говорится в пьесе так ясно *.
А что слышно про дядю Сашу? *Его адрес: «Манчжурская армия», или «В Манчжурскую армию», затем название полка и чина. Можно посылать без марки.
Что же ты, собака, не скучаешь по мне? Ведь это свинство. Ну, благословляю тебя, целую и обнимаю. Христос с тобой.
Сапоги хороши, только почему-то левый тесноват, и оба стучат при ходьбе, так что в них не чувствуешь себя интеллигентным человеком. Но вид у них красивый.
В театр ходил в сюртуке.
На конверте: