Мих.
Жалко! Поучи, поучи, безъ тебя не знаемъ, что длать. То-то дура... Дура была, дурой и помрешь. (Къ прохожему.) Такъ слушай ты, мусью. Я теб вотъ что скажу: ты меня вечоръ отъ грха отвелъ. Я это помню. Такъ ты слухай, что я теб сказать хочу. Коли теб ужъ такая зависть взяла на чай, на сахаръ, такъ вотъ на теб. (Подаетъ ему покупку.) И ступай съ Богомъ. (Оглядывается на жену.) А ты меня учить хочешь.Сосдъ.
Охъ нехорошо ты, Михайла, длаешь. Онъ воръ, а ты его награждаешь.Мих.
Нехорошо, такъ мое дло. (Къ прохожему.) <А твое дло> Прощавай, не поминай лихомъ. <Не хорошо ты сдлалъ. Да никто безъ грха.> (Къ жен.) <«Пущай идетъ».> А ты говоришь: пущай идетъ. Дюже умна ты. Пущай идетъ, то идетъ. Да ему слово сказать надо.Пр.
(Долго молчитъ.) Охъ. Кабы не <оно, вино проклятое> сила енерціи. Разв я бы могъ сдлать. Потому <какъ только превзошли во мн чувства> сила енерціи.Mux.
Ну понесъ свою канитель... Бери, что даютъ, да и ступай съ Богомъ, а то народъ прослышитъ». Какъ бы чего не вышло. Ступай съ Богомъ.Пр.
(стоить долго неподвижно). А такъ ты такъ. Такъ <слухай, что я> и я скажу. Ты думаешь я не понимаю. Я все могу понять. Кто я и кто ты. Я пролетарій на самой низкой степени упадка. Я жалкое потерянное созданіе. Пришелъ я къ теб въ домъ, вы меня привтили, накормили, напоили, приласкали (голосъ его дрожитъ), а я чмъ отблагодарилъ. Что подъ руку попало стащилъ потому погибшее я созданіе... А ты замсто того, чтобы предать меня, отпускаешь и хочешь наградить.. (Хочетъ говорить и не можетъ.) Не стою я того.38 А вы пожалли. Простите Христа ради. (Бросаетъ на столъ чай-сахаръ, низко кланяется и быстро уходитъ.)Ак.
Тоже человкъ былъ.* № 17.
Тарасъ.
Ну и нынче переночуетъ. Ты не смотри, что больно рваный. Поговорилъ съ нимъ, человкъ умнющій.Пр.
Это что ризы то мои раздранныя? Это точно, если сужденіе имть по поверхности.* № 18.
<Нигд не просилъ, потому имю стыдъ.>
* № 19.
Т.
(глядитъ на прохожаго). Все болетъ народу этого. Арава аравой. Тоже не съ жиру, сердешные. A человкъ хорошій. Поговорилъ съ нимъ. Что жъ хозяинъ?* № 20.
<Т.
А видно тоже охотникъ.Пр.
Не то что монопольную, а дрей мадеру пивали.Т.
Драмадера то и довела значитъ до точки.>* № 21.
Онъ ли ее бросилъ, она ли его, только ушла она отъ него, ухала въ Казань и меня взяла. Тамъ соединилась съ булочникомъ. Тоже какъ бы въ полномъ смысл слова отцомъ мн сталъ. И тоже хорошій человкъ былъ. Но и теченіе жизни нашей печальное было, въ полномъ смысл слова въ полигамств жила.
Ак.
Да ужъ отъ полихамства этого хорошаго прождать нечего.Пр.
Потомъ ужъ и вовсе спустилась до полной проституціи.Мар.
Поди жъ ты.Пр.
Ну да всего не разскажешь. Подросъ я.* № 22.
Отдали меня въ слесарню. И сталъ я въ полномъ смысл слова самостоятельнымъ человкомъ. А тутъ революціонное движеніе — принялъ участіе. Въ тюрьму попалъ.
Мар.
За что же?Пр.
За участіе въ революціонномъ движеніи, забастовка значить.Мар.
Забастовка.39 Какая же это забастовка? Къ чему это?Пр.
(усмхается). Къ чему революція, забастовка? А вотъ къ чему: къ тому чтобы всмъ права были.Мар.
Какія же такія права?Пр.
Какія права? Права свободы, равенства.(Во все это время предлагаютъ чай, подаютъ, пьютъ.)
Ак.
Насчетъ земли, значитъ?Пр.
Насчетъ собственности и труда.40 Буржуа иметъ <достатокъ,> капиталъ, a трудящійся пролетарій бдствуетъ, надо произвести уравновшеніе.<Мар.
Это какъ же?Пр.
А на это экспропріація.М.
Это какъ же?Пр.
А такъ, появляемся, заявляемъ требованіе капиталисту: пожалуйте столько то рублей. А не согласны на это, ривольверъ.>* № 23.
Ак.
Такъ то такъ, да только выйдетъ ли дло то?Пр.
Все прозойдетъ въ свое время, потому сила энерціи не можетъ быть окорочена.* № 24.
Ну иди пей. — Кабы не ты, избилъ бы ее. Потому сердце у меня зашлось.
Пр.
На то въ полномъ смысл слова свободная воля человческой натуры.Мих.
Натура то натура. А все таки спасибо, что отъ грха отвелъ.* № 25.
Мих.
Я отъ твоего чая сахару не обдню и ты не разбогатешь. A сдлалъ ты плохо. Да только въ низкомъ ты положеніи и жаль мн тебя. Такъ ты слухай: вотъ что: ступай себ съ Богомъ и не поминай лихомъ. (Оглядывается на жену.) А ты меня учить хочешь.Сос.
Охъ нехорошо ты, Михайла, длаешь. Эдакъ повадишь ихъ.Мих.
(все держитъ въ рук покупку). Нехорошо, такъ мое дло.Пр.
Охъ. Кабы не сила енерціи, разв я бы могъ сдлать. Потому сила енерціи.Мих.
(перебиваетъ его). Слухай, что я сказывать буду. (Къ жен.) Дюже умна ты. Ты говоришь: пущай идетъ. Пущай идетъ то идетъ, да ему слово сказать надо. Такъ вотъ какъ. Сказалъ никуда не поведу тебя. Ступай, <милый человкъ,> куда теб надо, да не поминай лихомъ. (Останавливается глядя на покупку), а чтобы помнилъ такъ вотъ на теб. Бери да иди. (Къ жен.) А ты меня учить хочешь.* № 26.
Игн.
Я чай всего видалъ и на возу и подъ возомъ. —