Читаем Том 4. Драматические произведения полностью

Алискан

Она положительно сходит с ума…

Алиса

Я думаю, это уже случилось… предпочесть вам… кого же?..

Алискан

И нам придется проскучать всю зиму…

Алиса

Вам грустно, прекрасный паж?

Алискан

Она не придет сюда?

Алиса

Нет, в этот час, вы знаете, она всегда мечтает… и видит сны… В этот час никто не придет сюда.

Обнимает Алискана.

Сцена IV

Покои Графа.

Граф

Клянусь святым Иаковом Кампостельским, они приводят меня в бешенство! Ты знаешь, Оттон чуть дышит!

Капеллан

Ваша милость, ума не приложу, о чем вы волнуетесь. Пошлите новый отряд рыцарей, и непокорные вилланы будут уничтожены.

Граф

Давно ли беднягу Клари до полусмерти исколотили дубьем?

Капеллан

У вас есть вассалы получше Оттона и Клари. К тому же, говорят, граф Симон Монфор уже идет из Парижа помочь нам сломить еретиков…

Граф

Когда еще дойдет Монфор!..Позвать Бертрана!

Входит Бертран.

Ну, какие вести?

Бертран

Плохие, ваша светлость. Граф РаймундВ Тулузе войско снарядил…

Граф

Убийца!

Капеллан

И греховодник к тому же: пять жен — и ни одного законного сына…

Бертран

Под знамя их встал Монсегюр…

Граф

Сосед мой!

Бертран

Епископу их новому присягуПринес он, а именье роздал нищим…

Граф

Мошенник! — Вот кто оскорбил Клари!

Бертран

Не думаю. Враги нам эти люди,Но все же чтут евангелье ониИ рыцарей чужих не убиваютИсподтишка…

Граф

Одна все это шайка!И мужичье с дубьем, и сюзерены,Забывшие и господа и папу,И их вассалы-оборванцы…

Бертран

Но…

Граф

Молчи! Ты сам, пожалуй, той же масти,Как все вы, неудачники и трусы,Которых выбивают из седлаНа первом же турнире…

Бертран

Ваша светлость,Монфор, сказали мне, теперь в Лионе…

Граф

Ты думаешь, нам этого довольно?

Бертран

Вы знаете, всегда готов служить яИ госпоже моей, и вам…

Граф

Что ж, Рыцарь —Несчастие! Хоть раз нам докажи,Что рыцарь, а не трус ты! — Нынче ночьюУзнать ты едешь, близко ли теперьСимона доблестное войско!

Бертран

Еду.

Граф

Да приноси, смотри, получше вести.И не накаркивай нам новых бед. — Ступай!

Бертран уходит.

Капеллан

Что верно, то верно! Это не рыцарь, а ворона в рыцарских перьях…

Граф

Почтенный духовник, у меня голова идет кругом…

Капеллан

Э, не беспокойтесь, ваша милость. С дьяволовыми ткачами мы сладим. Обратите лучше внимание на то, что делается в замке…

Граф

Измена?

Капеллан

Нет… но…

Граф

Говори!

Капеллан

Isora, coniunx vestra, aliquantulum male sorbia est. [2]

Граф

Ничего не понимаю! Говори по-человечески!

Капеллан

Супруга вашей милости…

Граф

Моя жена!

Капеллан

На столе у ее постели лежит роман о Флоре…

Граф

Что же из этого?

Капеллан

И о Бланшефлёре… вместо молитвенника. А вы знаете, что романы сочиняют враги святой церкви?

Граф

Крамольники!

Капеллан

Ну да. Самозванного папу чтут люди, которые бьют ваших рыцарей. А людей, которые бьют рыцарей, хвалят сочинители романов…

Граф

Я говорил, что это все — одна шайка!

Капеллан

И всему этому учит вашу супругу ее придворная дама…

Граф

Проклятие! Если бы я знал это прежде!

Капеллан

Спокойствие, ваша милость. Она идет сюда. Расспросите ее, не показывая вида, будто что-нибудь знаете.

Входит Алиса.

Алиса

Ваша светлость, госпожа моя больна…

Граф

Вот как! Давно ли?

Алиса

Сегодня с утра она не принимает пищи…

Капеллан

Слышите, ваша милость…

Граф

Вы звали доктора?

Алиса

Доктор сказал, что болезнь происходит от меланхолии; а там, где избыток меланхолии, тело испорчено, и легко лишиться рассудка…

Граф

Помоги нам, святой Иаков!

Алиса

Госпожа сильно скучает днем, а по ночам мечется, кусает подушки и твердит чье-то имя…

Граф

Чье имя?

Алиса

Я не могла расслышать… кажется, она бормочет: «Странник».

Граф

«Странник»?

Алиса

Так зовут рыцаря… сочинителя песни…

Капеллан

Вот видите, ваша милость: роман родит песню, песня родит рыцаря, а рыцарь родит…

Алиса

Госпожа не может забыть песни с тех пор, как у нас пели жонглеры…

Граф

О чем там поется?

Капеллан

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже