Читаем Том 4. Одиссея. Проза. Статьи полностью

«Не оставь меня, кум милой;Дай ты мне собраться с силойИ до вешних только днейПрокорми и обогрей».«Кумушка, мне странно это!Да работала ль ты в лето?» —Говорит ей Муравей.«До того ль, голубчик, было:В мягких муравах у насПесни, резвость всякой час, —Так что голову вскружило!» и проч.

Лягушки просили у Юпитера* царя — и Юпитер

Дал им царя — летит к ним с шумом царь с небес;И плотно так он треснулся на царство,Что ходенем пошло трясинно государство.  Со всех лягушки ног  В испуге пометались,  Кто как успел, куда кто мог,И шепотом царю по кельям дивовались.И подлинно, что царь на диво был им дан:  Не суетлив, не вертопрашен,  Степенен, молчалив и важен;  Дородством, ростом великан;  Ну, посмотреть, так это чудо!  Одно в царе лишь было худо:Царь этот был осиновый чурбан.Сначала, чтя его особу превысоку,Не смеет подступить из подданных никто;Чуть смеют на него глядеть они — и тоУкрадкой, издали, сквозь аир и осоку.  Но так как в свете чуда нет,  К которому не пригляделся б свет,То и они — сперва от страха отдохнули,Потом к царю подползть с преданностью дерзнули;  Сперва перед царем ничком;А там, кто посмелей, дай сесть к нему бочком,Дай попытаться сесть с ним рядом;А там, которые еще поудалей,  К царю садятся уж и задом.Царь терпит все по милости своей.Немного погодя, посмотришь, кто захочет,  Тот на него и вскочит.

Можно забыть, что читаешь стихи: так этот рассказ легок, прост и свободен. Между тем какая поэзия! Я разумею здесь под словом поэзия искусство представлять предметы так живо, что они кажутся присутственными.

Что ходенем пошло трясинно государство…

живопись в самых звуках! Два длинных слова: ходенем и трясинно прекрасно изображают потрясение болота.

  Со всех лягушки ног  В испуге пометались,  Кто как успел, куда кто мог.

В последнем стихе, напротив, красота состоит в искусном соединении односложных слов, которые своею гармониею представляют скачки и прыганье. Вся эта тирада есть образец легкого, приятного и живописного рассказа. Смеем даже утверждать, что здесь подражание превосходит подлинник; а это весьма много, ибо Лафонтенова басня прекрасна; в стихах последнего, кажется, менее живописи, и самый рассказ его не столь забавен. Еще один или два примера — и кончим.

Жил некто человек безродной*, одинакой,  Вдали от города, в глуши.Про жизнь пустынную как сладко ни пиши,А в одиночестве способен жить не всякой;Утешно нам и грусть и радость разделить.Мне скажут: а лужок, а темная дуброва,Пригорки, ручейки и мурава шелкова? —  Прекрасны, что и говорить!А все прискучатся, как не с кем молвить слова.

Вот истинное простодушие Лафонтена, который, верно, не мог бы выразиться лучше, когда бы родился русским. Заметим, однако, здесь ошибку: Крылов употребил слово одинакой*(с кем или с чем-нибудь совершенно сходный) вместо слова одинокой (не имеющий ни родства, ни связей). Далее автор описывает пустынника и друга его, медведя. Первый устал от прогулки; последний предлагает ему заснуть:

Перейти на страницу:

Все книги серии В. А. Жуковский. Собрание сочинений в четырех томах

Похожие книги