Читаем Том 4. Жень-шень. Серая Сова. Неодетая весна полностью

Не случайно рассказ этот несет особый тон сказителя, а не писателя» (В. Пришвина. Наш дом. М., «Молодая гвардия», 1977, с. 75).

…на пыжи. – Пыж – здесь – соответствующая диаметру гильзы войлочная или иная затычка, которой закрепляют заряд пороха.


Золотой луг*

Рассказы впервые были объединены в цикл в Собр. соч. 1956–1957.


ХЛОПУНКИ И ЗОЛОТОЙ ЛУГ

Впервые – в журнале «Красная нива», 1926, № 46.

ЖУРКА

Впервые – в журнале «Мурзилка», 1933, № 12.

ЕЖОВЫЕ РУКАВИЦЫ

Впервые – в книге: М. Пришвин. Зверь бурундук. М., Детгиз, 1935.

ЛЕСНОЙ ДОКТОР

Впервые в журнале «Дружные ребята», 1944, № 7.

КЛЮКВА

Впервые в газете «Колхозные ребята», 1935, 18 февраля.

ВЫСКОЧКА

Впервые в журнале «Мурзилка», 1940, № 11.

ЯСТРЕБ И ЖАВОРОНОК

Впервые в журнале «Мурзилка», 1948, № 6.


Из книги «Золотой Рог»*

Впервые книга «Золотой Рог» была издана в 1934 году Издательством писателей в Ленинграде. Этой книге предшествовали публикации составивших ее очерков в журналах «Новый мир», 1932, № 11, под названием «Новая Даурия. Путешествие», и «Молодая гвардия», 1933, № 7–8, под названием «„Золотой Рог“. Записки любителя зверей».

В издании 1934 года книга «Золотой Рог» делилась на четыре части. В качестве первой части в нее вошла повесть «Корень жизни» (подзаголовок: «Жень-шень»), впоследствии издававшаяся как самостоятельное произведение; вторая часть – «Соболь», третья – «Олень-цветок» и четвертая – «Голубые песцы». Впоследствии части II–IV, под названием «Дорогие звери», были включены в Собр. соч. 1935–1939, т. 2, и в Собр. соч. 1956–1957, т. 2, где печатались с большими сокращениями.

В предисловии к журнальному варианту очерков Пришвин говорит о построении готовившегося тогда отдельного издания книги «Золотой Рог»: «В первой части ее будет повесть „Жень-шень“, то есть сотворенная мною легенда, а вторая – „Золотой Рог“, та фотографическая действительность, на основе которой я создал свою легенду. Я загадываю еще, что эта моя книга будет сложена, как научная: первая часть ее, повесть, будет результат исследования или открытия чего-то нового, а во второй части будут даны материалы, на основе которых велось исследование. Читатель моей будущей книги, наверное, с интересом обратит внимание на то, что социальный элемент ее находится именно в легенде, то есть в повести, а фактический материал, на основе которого повесть написана, получается непосредственно из интереса автора к природе нового края… Я думаю, что для тех, кто прочел мою повесть, эти простые картинки ответят на обычный вопрос читателей: „Но как же все было на самом-то деле?“» («Молодая гвардия», 1933, № 7). «На первом месте в ней (книге. – Р. В.) читатель имеет повесть „Корень жизни“, или созданную им „Даурню“, на втором „Соболь“, или „Гибель Даурии“, а все остальные рассказы и очерки являются этюдами, по которым написана повесть „Корень жизни“» (предисловие «От автора» к книге «Золотой Рог», 1934). Пришвин сожалел, что недостаток бумаги не дал возможности «прибавить к этой книге еще и свою записную книжку, а то бы перед читателем, заинтересованным вопросами творчества, „Корень жизни“ предстал бы во всех срезах своего создания и книга походила бы на те научные книги, в которых значительная часть места отводится на цитаты из „источников“» (там же). В рукописном наброске предисловия писатель таким образом обосновывает это построение книги: «Зачем это было сделано автором? Очевидно, он большое значение придает той волевой стороне художника, которая позволяет ему самому грубому жизненному факту сознательно создавать художественную атмосферу, которая как бы поднимает этот обыкновенный факт на воздух, и он, крылатый, управляемый, летит» (ЦГАЛИ).

Печатается по изданию: М. Пришвин. Золотой Рог. Издательство писателей в Ленинграде, 1934, со сверкой по авторизованной машинописи (ЦГАЛИ) и опущением кинолибретто «Гибель Даурии».

Золотой Рог – бухта в заливе Петра Великого (Японское море). Имеет рогообразную форму. На берегах Золотого Рога расположен город Владивосток.

Мятый пар – отработанный, выполнивший свою полезную работу в машине пар.

…«чти отца»… – Одна из заповедей Моисея гласит: «Чти отца своего и матерь твою, да благо ти будет и да долголетен будеши на земли» (Библия, Исход, 20, 12).

…«в болезнях рождай!» – По Библии, изгоняя Еву из рая, бог произнес: «В болезни будешь рождать детей…» (Бытие, 3, 16).

Пантеизм – философское учение, объединяющее бога и мир, а иногда их отождествляющее.

…вот он что выводит. – После этих слов в авторской машинописи (ЦГАЛИ) идет следующий абзац: «Есть заумные люди, которым все простое и непосредственное не только недоступно, но и является предметом расшифровки на свой заумный язык с рикошетным ударом по автору: вот он кто!»

…всем ферейном… – Ферейн (нем.) – союз, общество, объединение, корпорация.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пришвин М.М. Собрание сочинений в 8 томах

Похожие книги

Заберу тебя себе
Заберу тебя себе

— Раздевайся. Хочу посмотреть, как ты это делаешь для меня, — произносит полушепотом. Таким чарующим, что отказать мужчине просто невозможно.И я не отказываю, хотя, честно говоря, надеялась, что мой избранник всё сделает сам. Но увы. Он будто поставил себе цель — максимально усложнить мне и без того непростую ночь.Мы с ним из разных миров. Видим друг друга в первый и последний раз в жизни. Я для него просто девушка на ночь. Он для меня — единственное спасение от мерзких планов моего отца на моё будущее.Так я думала, когда покидала ночной клуб с незнакомцем. Однако я и представить не могла, что после всего одной ночи он украдёт моё сердце и заберёт меня себе.Вторая книга — «Подчиню тебя себе» — в работе.

Дарья Белова , Инна Разина , Мэри Влад , Олли Серж , Тори Майрон

Современные любовные романы / Эротическая литература / Проза / Современная проза / Романы
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Детективы / Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза