Мертвое тело
. Ну и что ж, что сидела? И она сидела. (Роббер
. Опозорил ты меня навеки, Иван Васильич. Наталья Николаевна, примите мое глубочайшее извинение. Вы хотите — я на колени стану!Мымра
. Ах что вы, что вы!Роббер
(Мертвое тело
. Унижайся, унижайся, как насекомое.Аметистов
(Мертвое тело
. Спасибо тебе. Один ты порядочный человек. Я тебя знаю, подлец, — ты из Воронежа.Аметистов
. Мерси, Жоржик. Наталья Николаевна, действуйте, а то что в самом деле Иван Васильевич как беспризорный.Мымра увлекает Мертвое тело. Аметистов устремляется за ними.
Зоя
(Роббер
. Зоя Денисовна, примите мои глубочайшие извинения, от имени Ивана Васильевича тоже.Зоя
. Ну какие пустяки. Бывает, бывает.Роббер
. У него острое малокровие. Он из Ростова-на-Дону, шампанское бросилось в голову. На коленях молю у вас...Зоя
. Ах что вы, что вы! Ну какие пустяки. Бывает. Только... я не знаю, как я с ним распрощаюсь. Он плохо отдает себе отчет в происходящем...Роббер
. Помилуйте, Зоя Денисовна. Я сию же секунду улажу этот вопрос. Сколько я вам должен?Зоя
. Двести десять рублей.Роббер
. Слушаюсь. Иван Васильевич тоже?Зоя
. Да.Роббер
. Слушаю. (Зоя
. Двадцать.Роббер
. Точно так. Какие у вас математические способности, Зоя Денисовна! Мерси, мерси. От имени Ивана Васильевича тоже. Ваш вечер поразителен.За сценой гремит фокстрот.
Зоя Денисовна, окажите мне честь. Один тур.
Зоя
. Ах, я стара.Роббер
. Ах что вы. Это звучит кощунственно.Устремляется в танце с Зоей. Херувим в позе китайского божка остается в нише. В его агатовых глазах забота.
Манюшка
(Херувим
. Я, Мануска, мало-мало думаю. Куда Газолини пропал?Манюшка
. Ну куда пропал? Ключ в кармане был, отпер да выскочил.Херувим
. Нет, Мануска. Мы мал-мало скоро бези будем.Манюшка
. Куда там бези! (Аметистов
(Херувим
. Понял.Аметистов исчезает. Херувим уходит за занавеску. За сценой буйно и весело, под рояль поют «Светит месяц».
Гусь
. Гусь, ты пьян. До чего ты пьян, коммерческий директор тугоплавких металлов, не может изъяснить язык. Ты один только знаешь, почему ты пьян, но никому не скажешь, ибо мы, Гуси, гордые. Вокруг тебя фрины и Аспазии вертятся как легкие сильфиды, и все увеселяют тебя, директора. Но ты не весел. Душа твоя мрачна. Почему? Ответь мне. (Зоя
(Гусь
. А, Зойка! Вот так мастерская! Ай да пошивочная. Ну ничего, ничего. Ты — гениальная женщина. Хочешь, я выдам тебе удостоверение — предъявительница сего есть действительно гениальная предъявительница. Иди, я тебя расцелую, в твои щеки французской школы. Но никому, никому и никогда. Ах, Зоя! Змея обвила мое сердце, и я догадываюсь, что она дрянь.Зоя
. Гусь, стоит ли мучиться? Ты найдешь другую.Гусь
. Ах, Зоя! Покажи мне кого-нибудь, чтобы я хоть на время забыл про нее и вытеснил ее из своего сердца, потому что иначе в Москве произойдет катастрофа: Гусь разрушит на Садовой улице свою семейную жизнь с двумя малютками и уважаемой женой... двумя малютками, похожими на него, как червонец на червонец.Зоя
. О, мой Гусь, мой старый приятель! Подожди только несколько минут, и ты увидишь такую женщину, что забудешь все на свете. И она будет твоя, потому что кто же с тобой, Гусем, может тягаться!Гусь
. Спасибо тебе, Зойка, за такие слова. Зойка, я хочу тебя наградить. Сколько я должен тебе?Зоя
. Такие вечера мы устраиваем в складчину, но вы мой друг и гость. Я с вас ничего не возьму.Гусь
. Ах, ты не хочешь брать? Но а я хочу давать. Гусь широк, как Волга, когда пылает его душа. Зоя, бери триста рублей.Зоя
. Мерси.Гусь
. И зови их всех, сзывай, сзывай сюда всех.Зоя
(Гусь
(Аметистов
(Гусь
. Администратор! Ты устроил на Садовой улице, в Москве, Париж, в котором отдохнула моя измученная душа! Прими!Аметистов
. Данке зэр[30]. (Лизанька и Иванова появляются.