Читаем Том 5. Истории периода Троецарствия полностью

Чжоу Юй был родом из Шучэна (Шучэн находится на юго-востоке от Луцзяна, провинция Аньхой). Он был того же возраста, что и Сун Цэ, и они оба были очень хороши с самого детства. Чжоу Юй услышал, что Сунь Цэ повел свои войска в Лиян, поэтому собрал немного еды и войско и поспешил туда. Стоит ли говорить о радости, которую испытал Сунь Цэ, когда увидел Чжоу Юя. Он сказал ему: «Было бы здорово, если бы ты мне помог! Мы совершим великие дела!».

Сунь Цэ и Чжоу Юй повели армию на Куа. Лю Яо поспешно отправил войска для подготовки к бою. В это время с ним жил его односельчанин Тайши Цы (по фамилии Тайши, по имени Цы). Ктото тотчас же начал убеждать Лю Яо и сказал: «Тайши Цы — великий воин. Если вы сделаете его генералом, он обязательно сможет победить Сунь Цэ». Лю Яо покачал головой и сказал: «Тайши Цы храбр, но он слишком молод. Если я назначу генералом такого молодого паренька, разве люди не будут смеяться надо мной?». Лю Яо не позволил Тайши Цы возглавить войска, но он все еще хотел использовать его. Он позвал Тайши Цы и сказал ему: «Я знаю, что ты очень способен и превосходен в боевых искусствах, но слишком молод, чтобы вести свои войска, я опасаюсь, что другие не примут этого. Сначала помоги мне узнать о военной мощи Сунь Цэ. Если тебе это удастся, я сделаю тебя генералом, и никто не посмеет смеяться».


Сунь Цэ и Тайши Цы долго боролись, но победителя не было


В этот день Тайши Цы привел кавалерию на гору Шентинлин (совр. Цзяннань, провинция Цзянсу) для разведки, и случилось так, что Сунь Цэ, Хуан Гай и Хань Дан также были там для разведки. Тайши Цы не знал Сунь Цэ, и когда он увидел, что лидер был таким же молодым человеком, как и он сам, он в изумлении спросил: «Кто из вас Сунь Цэ?». Сунь Цэ сразу же спросил его: «Кто ты?» Тайши Цы поднял длинное копье и сказал: «Я Тайши Цы, и я пришел сюда, чтобы арестовать Сунь Цэ!». Услышав это, Сунь Цэ рассердился и сказал: «Ты действительно не знаешь, насколько я, Сунь Цэ, силен? Сегодня мне не нужен подручный, если я буду бояться вас двоих, я сменю имя!». Тайши Цы тоже был недвусмысленен и сразу сказал: «Вы все — подходите, я вас не боюсь!». Чем больше они говорили, тем больше злились, словно по очереди били пикой.

После долгой борьбы эти двое так и не определили победителя или проигравшего. Тайши Цы хотел привести Сунь Цэ к ровной поверхности, поэтому он развернулся и побежал назад. Сунь Цэ не мог отпустить его и сразу же погнался за ним. На ровной поверхности под хребтом Тайши Цы повернул голову своего коня и поднял ружье, чтобы выстрелить, как раз вовремя, когда Сун Цэ яростно выстрелил в его шпоры. Тайши Цы поспешно опустил голову и увернулся, но Сунь Цэ быстро вытащил из-за спины короткий меч. В этот момент Тайши Цы тоже повернулся и снял с Сунь Цэ шлем.

В это время прибыл услышавший новости Лю Яо. Хуан Гай и остальные тоже подтянулись. Сунь Цэ и Тайши Цы боялись, что обе стороны будут сражаться и понесут потери, поэтому они отступили и вернулись в свои лагеря.

Сунь Цэ и его солдаты усилили атаку на Куа. Лю Яо не смог удержать атаку, сбежал из города и спрятался в горах. Тайши Цы также покинул Куа и отступил в Цзинсянь (к юго-востоку от провинции Аньхой). Когда Сунь Цэ вошел в Куа, он издал уведомление, в котором говорилось: «Подчиненные Лю Яо, пришедшие сдаться, не будут привлечены к ответственности. Желающие могут вступить в армию и принять должности. Кто не желает вступать в армию, не будут принуждены». При таких условиях менее чем за десять дней более 20 000 человек присоединились к его армии.

Репутация Сунь Цэ распространялась по всему Цзяндуну, и его власть становилась все более и более могущественной. Но он не мог забыть Тайши Цы, который сражался против него в Шэньтинге. Видя, что Тайши Цы молод и многообещающ, смел и умен, он хотел, чтобы тот стал его помощником, поэтому послал войска, чтобы атаковать Цзинсянь. В ходе сражения Тайши Цы попал в засаду и был пойман. Солдаты отвели его к Сунь Цэ.

Сунь Цэ лично ослабил повязку Тайши Цы, снял с себя военный кафтан, накинул на него и искренне сказал: «Я знаю, что ты мужчина. Было бы здорово, если бы ты мог работать со мной!». Тайши Цы выслушал, в душе был очень тронут, поэтому согласился присоединиться к Сунь Цэ. Сунь Цэ радостно схватил Тайши Цы за руку и сказал: «Если бы ты поймал меня во время боя в Шентинглинге, причинил бы мне боль?». Тайши Цы весело сказал: «Кто знает!». Они оба громко рассмеялись.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сборник китайских исторических рассказов

Том 2. Истории периода сражающихся царств
Том 2. Истории периода сражающихся царств

Как известно, Китай имеет самую древнюю и полную непрерывно записанную в источниках историю в мире. Однако разобраться в этом море иероглифов — дело не такое уж простое. Данное издание — попытка собрать, систематизировать и изложить в удобной для восприятия форме рассказы, охватывающие события от древних времен до наших дней каждой значимой эпохи. И кажется, что авторам удалось упомянуть всех заметных персонажей и все важнейшие события в истории Поднебесной. Конечно, одна отдельная история сама по себе не может отразить целиком каждую эпоху. Но составители надеются, что у пытливых читателей по прочтении этих рассказов сложится хотя бы общее впечатление о хронологии и фактах богатейшей истории Китая.Адресовано школьникам, подросткам, их родителям, учителям и наставникам.

Ханьда Линь

Проза о войне
Том 3. Истории периода династии Западная Хань
Том 3. Истории периода династии Западная Хань

Как известно, Китай имеет самую древнюю и полную непрерывно записанную в источниках историю в мире. Однако разобраться в этом море иероглифов — дело не такое уж простое. Данное издание — попытка собрать, систематизировать и изложить в удобной для восприятия форме рассказы, охватывающие события от древних времен до наших дней каждой значимой эпохи. И кажется, что авторам удалось упомянуть всех заметных персонажей и все важнейшие события в истории Поднебесной. Конечно, одна отдельная история сама по себе не может отразить целиком каждую эпоху. Но составители надеются, что у пытливых читателей по прочтении этих рассказов сложится хотя бы общее впечатление о хронологии и фактах богатейшей истории Китая.Адресовано школьникам, подросткам, их родителям, учителям и наставникам.

Ханьда Линь

Проза о войне
Том 4. Истории периода династии Восточная Хань
Том 4. Истории периода династии Восточная Хань

Как известно, Китай имеет самую древнюю и полную непрерывно записанную в источниках историю в мире. Однако разобраться в этом море иероглифов — дело не такое уж простое. Данное издание — попытка собрать, систематизировать и изложить в удобной для восприятия форме рассказы, охватывающие события от древних времен до наших дней каждой значимой эпохи. И кажется, что авторам удалось упомянуть всех заметных персонажей и все важнейшие события в истории Поднебесной. Конечно, одна отдельная история сама по себе не может отразить целиком каждую эпоху. Но составители надеются, что у пытливых читателей по прочтении этих рассказов сложится хотя бы общее впечатление о хронологии и фактах богатейшей истории Китая.Адресовано школьникам, подросткам, их родителям, учителям и наставникам.

Ханьда Линь

Проза о войне

Похожие книги