— Давайте побыстрее отправляться. Будет ужасно, если… — она не договорила и вскрикнула. В дверях ангара что-то мелькнуло. При свете фонаря было видно, как на нос катера упала тень.
— Кто там?.. — Корридон сделал шаг вперед.
В освещенной зоне появилась Жанна. Маузер, который она держала на уровне пояса, был направлен прямо на них. Ее бледное лицо выражало твердую решимость, глаза лихорадочно блестели.
— Я собираюсь продолжить путешествие. — Дыхание ее было хриплое, прерывистое.
У Корридона вырвался вздох облегчения — он опасался увидеть совсем другого человека.
— Вы верны себе — появляетесь, когда вас совершенно не ждут, — сказал он с широкой улыбкой. — Как это вы умудрились добраться сюда?
— У нас ведь было назначено свидание в этом городе, — ответила она ровным, невыразительным голосом. — Надеюсь, не думали, что от меня так легко избавиться?
— Я вовсе не думал о вас, — осторожно сказал Корридон, не забывая о ее маузере. — А где Жан? Прячется поблизости?
— Нет.
— Нет? Где же он?
Жанна вдруг расхохоталась. Диким, неестественным смехом, от которого у Корридона пробежала дрожь по спине. Он пригляделся внимательнее и заметил, какой у нее больной и измученный вид. Казалось, вся ее кожа сжалась, глаза, горящие нездоровым огнем, глубоко запали в орбитах и были окружены черными кругами, губы потрескались от жара.
— Он мертв…
— Как мертв? — Корридон был поражен. — Что случилось? Его поймала полиция?
Жанна посмотрела на Энн, и на губах ее появилась саркастическая усмешка.
— Что произошло? Спросите у этой женщины, она знает… Его убил Мэллори.
Энн глубоко вздохнула и сделала шаг вперед. Корридон схватил ее за руку.
— Что означает вся эта история? — спросил он у Жанны. — Что дает вам повод утверждать, что его убил Мэллори?
— Я все видела, — она нервно провела рукой по волосам. — Он следил за нами.
— Следил? Где?
Какое-то мгновение она стояла молча, потом быстро заговорила:
— Ренлинг был убит. Он пожертвовал собой ради нас. Жана ранили. Полиция едва не схватила нас. Мы спрятались в часовне — Жан и я… — Жанна замолчала, глядя на них растерянным взглядом и потирая пальцами виски.
— А потом? — настаивал Корридон. — Что было потом?
— Мы сели в товарный поезд… — продолжала она, но теперь уже гораздо медленнее. — Нам повезло — этот поезд шел в Дурбан… Жану все время было плохо, он просил пить. Я оставила его одного, а сама начала перебираться из вагона в вагон в надежде найти воду… Потом услышала, как Жан закричал, и обернулась. Жан изо всех сил цеплялся за дверь, а кто-то выталкивал его из вагона. — Она понизила голос и продолжала: — Мэллори держал его за горло… Я ничего не могла сделать, так как находилась далеко оттуда… Жан упал на соседний путь, и встречный поезд переехал его… Он умер, как Любек, — Мэллори убил и его.
— Вы хотите сказать, что видели Мэллори? — спросил Корридон, внимательно вглядываясь в девушку.
— Да.
— И вы его узнали? Вы уверены, что не ошибаетесь?
Она злобно повторила:
— А вы считаете, что я могла не узнать его? — Лицо ее окаменело, голос звучал злобно.
— Она лжет, — пробормотала Энн, вся дрожа и прижимаясь к Корридону.
— Тсс! — шепнул он. — Дайте ей высказаться.
Потом, обращаясь к Жанне, продолжал:
— Значит, Жана убили? А потом, что произошло потом?
Жанна посмотрела на него недоумевающе. Видно было, какие неимоверные усилия она делает, чтобы восстановить в памяти недавнее прошлое.
— Я проследила Мэллори до этого места… Он отправился на остров.
— Что-то тут не то, — сказал Корридон. — Ведь Мэллори знал, что вы находитесь в поезде. Почему же он не убил вас, воспользовавшись таким удобным случаем?
Взгляд молодой женщины был по-прежнему устремлен в пустоту, маузер, все еще направленный на Энн и Корридона, дрожал в руке.
— Он отправился на остров. Я его видела, — упрямо повторила она.
— Почему вы так считаете? — поинтересовался Корридон.
— Я его видела.
— Каким же образом он перебрался туда? Вот его катер. Почему он не воспользовался им?
— Я видела, как он отправился, — настаивала она. — Он взял лодку в порту. — Она ненадолго замолчала, потом продолжала, словно разговаривая сама с собой. — Из всей группы осталась я одна, остальных он уничтожил… Он хитрый, а я хитрее, меня ему не достать!
Она приблизилась к ним, угрожая маузером, и приказала:
— Садитесь в лодку, и быстрее! Мы и так потеряли много времени. На этот раз он не уйдет от меня!
— Пошли, — сказал Корридон Энн. — И держитесь настороже, видите, она совершенно сошла с ума.
Жанна села в катер последней, все так же напряженно держа в руках оружие. Энн с решительным и бледным лицом запустила мотор и вывела катер в открытое море.
Эрмит превзошел ожидания Корридона. Он думал увидеть островок каких-нибудь метров двести в поперечнике, с маленькой бухточкой и избушкой на берегу. Но когда катер вошел в обширную бухту с удобным причалом, он не смог скрыть удивления. Глядя на огромные утесы, скалистые террасы, густой лес на склонах, он вспомнил слова Энн о том, что остров опасен для тех, кто не знает его вдоль и поперек.