Душистым вечером гремит так звончатоКонцерт фонариков в стране Ниппон.Ликуй, Япония! Где жизнь утончена,Где гейши веселы, там весел звон.Вся в озарении, цветеньи сливовомТы дышишь влагою, Восходный Свет.Деревья белые! Привет счастливые!Деревья алые! И вам привет.Как ты изысканна, благоуханная,Как ты пленительна, сердца пленив,Клонитесь грезово головки пьяныеЦветов камелии и ветви слив!Деревья белые, деревья алые,Озвоньте шелестно сады утех.Здесь губы женские всегда коралловы,Здесь гейши веселы и весел грех.Греши, Япония! Весной, как зарево,Растут слепительно твой смех, твой звон.О, как блистателен концерт фонариковНа шумных улицах в стране Ниппон!Есть стихи, которые меня каждый раз воспламеняют и захватывают. И эти — именно такие. Предвижу, что вы будете утверждать о моем влиянии на автора, о его подражании мне. Возможно, но что же из этого: разве я сам в свое время не попадал под влияния?
Это — в порядке вещей. Но я хочу подчеркнуть, что не всякое влияние удачно. У Масаинова же его «подвлиянная» поэза вышла безукоризненной: сколько в ней вдохновения, блеска, колорита, колдовства! О подражании же здесь не может быть и речи: просто он создал нужные ему неологизмы, как, например, «озвонить», другие же, мои, вроде «грезово» и «звончато» употребил как удачные — ах, не все ли равно чьи? — достижения. А вот и другое его «японское» стихотворение — «Ойя-Сан»:
Пойте, нежные гейши, смейтесьНад пришельцем далеких стран.Ах, игрой на длинной флейте,Голубая Ойя-Сан!Чайный домик светел и легок,Пахнет сливой, и чай согрет.Не гляди ж, не гляди так Строго,Ойя-Сан, вишневый цвет!Косоглазый и странный ребенокВ пышном платье, в прическе крутой,Голосок твой нежен и звонок,—Не стыдись же, присядь и спой.И задумчивыми глазамиМимолетно взглянув вперед,Про богиню О-ОмикамиОйя-Сан поет, поет…Про твои голубые заливыО, Ниппон, звезда островов,Про пушистую ветку сливыИ про вишню, красу садов.Цвет камелий — твой маленький ротик,Ойя-Сан, Ойя-Сан, стрекоза!Ах, на самой высокой нотеОпускаешь ты скромно глаза…Много стран есть в морях безвестных,Где немолчен птичий звон,Но чудесней всех стран чудесныхСветло-радостный остров Ниппон.Много дев в городские воротаВходят тихо в вечерний туман,Но чудесней всех город КиотоИ чудесней всех дев — Ойя-Сан!Я нахожу это воистину осиянное произведение восхитительным. Какая ясная легкость, какая прозрачность! И ни с чем не сравнимая тональность, присущая одному Масаинову. Не могу не привести и третьего его шедевра, его любимой мною «Франчески»: