Клара
. Меня задержать!.. Помилуйте, господин судья! да за что же?Бутондор
. Таков порядок!Кокорику
(в сторону). Каков гусь! Не случись здесь я, Кларочка бы моя погибла!.. О, хитрый сержант! Сарданапал в лычках, берегись!..Клара
. Сжальтесь, умоляю вас, господин судья!..Бутондор
. Успокойтесь, моя прелесть! всё, всё сделаю…Кокорику
(на ухо ему). Молчать!..Бутондор
. Да уж теперь, кажется, суд кончился!.. Ты мне ужасно надоел!.. (К сторожам, которые приготовились идти вперед.) Вы слышали? Курицу — в кухню, а челобитчицу оставить в судейской! Писарь! Ты отвечаешь мне за нее своим париком, понимаешь?.. (В сторону.) У! какие глазенки воровские!.. Ну, Бутондор! теперь она твоя!.. (Идет в средние двери, за ним все, кроме Клары и Кокорику, которые остаются около судейского стола.)Общий хор
.Окончен суд! Все по домам,Друзья, скорее разойдемся!Здесь не велят смеяться нам,Так мы дорогой посмеемся!..Все уходят. Музыка умолкает.
Явление 6
Клара и Кокорику. Кокорику, когда все уходят, осматривает зало.
Клара
(в отчаянии бросается в кресло). Это бесчеловечно!.. Осудить Белянку на жаркое!.. А меня оставить в судейской!.. Господи! Какая несправедливость!.. Вот после этого и полагайся на судей!.. верь этим добрым старичкам, которые берут тебя за подбородок и ласково говорят: успокойся, малютка! тебя защитят.Кокорику
(подходя). Да, это правда! Все эти старички просто разбойники!Клара
(в сторону). Он бранит стариков, а сам как будто молоденький!.. (Ему.) А молодые-то разве лучше их?.. Всё зло и сделал молодой!..Кокорику
. Молодой? И, верно, премилый, прелюбезный молодой человек?Клара
. Кто? Кокорику-то любезный молодой человек? что вы? да это такой сорванец, что я и не видывала!..Кокорику
(говоря своим голосом). Покорно вас благодарю, мамзель Клара, за рекомендацию — она прекрасна!Клара
(удивляясь). Как! Неужели это вы?Кокорику
(снимая очки). Да, это я — ваш Кокорику! Неужели вы думали, что я вас оставлю в минуту опасности?Клара
. О, теперь я уж уверена, что вы волшебник!Кокорику
. Не я, а вы — волшебница! Вы околдовали меня и приворожили к себе, и я вас спасу.Клара
. А Белянку со всем колдовством вы уж не спасете, — она теперь в кухне.Кокорику
. Нет, не в кухне, а спрятана мною в другое место. Об ней не беспокойтесь! Прежде надо вывести вас отсюда, а там и курочку получите. Как всё благоприятствует!.. Теперь ночь; дверь не заперта. Возьмите скорее мои очки и наденьте это платье. В этом костюме вас никто не узнает, и сторож отопрет ворота. (Снимая парик, очки и мантию.) Надетьте же скорее… дайте ручку… я вам подам… ну, скорее!..Бутондор (за кулисами).
Сюда, сюда! да осторожнее, не разбейте чего!..Кокорику
(бросив в угол платье и парик). Поздно!.. идут!..Клара
. Ах, господи! Что же теперь делать?Кокорику
. Молчите!.. Не бойтесь, я всё сделаю. Закройте меня! (Становится на колени сзади Клары; она закрывает его юбкой.)Явление 7
Кокорику
(спрятанный). Клара и Бутондор (всё еще в платье судьи). У Бутондора в руках свеча; за ним идут два сторожа и несут стол с кушаньем, накрытый на две персоны. Посредине две бутылки вина и жареная курица.Бутондор
(сторожам). Поставьте здесь!.. Так, хорошо!.. Теперь пойдите вон и не смейте входить, — мне надо заняться делом. (Сторожа кланяются и уходят. Он следует за ними до дверей.)Кокорику
(в сторону). Вот я тебе задам дело!..Клара
(ему). Да замолчите!..Бутондор
(слыша ее слова). А? Что вы сказали?..Клара
. Ничего, господин судья!Бутондор
. Странно… мне послышалось… А где же писарь? Я, кажется, ему строго приказал остаться с вами.Клара
(живо). У него заболела голова, и он ушел спать.Бутондор
. И хорошо сделал.Кокорику
. О, старая ворона!Бутондор
(идя к креслу налево). Что вы?..Клара
. Я молчу…Бутондор
. Странно! Мне послышалось!.. (Ставит кресло около стола, идет за другим, которое у балюстрады направо.)Кокорику, чтоб не быть заметным, переползает вперед и также скрывается за Шару.