Мольер
. Врешь, бездельник!Лагранж кладет голову на руки и тихо плачет.
Риваль
. Он прав. Вы задели свечку шпагой.Мольер
. В зале смеются. Король удивлен...Бутон
. Король — самый воспитанный человек во Франции и не заметил никакой свечки.Мольер
. Так я повалил? Я? Гм... Почему же в таком случае я на тебя кричал?Бутон
. Затрудняюсь ответить, сударь.Мольер
. Я, кажется, разорвал твой кафтан.Бутон судорожно смеется.
Риваль
. Боже, в каком я виде! (Дю Круази
(Мадлена
. Бегу! (Мольер
(Бутон
. Благодарю вас. (Мольер
. Э... э... э... А штаны почему?Бутон
. Мэтр, согласитесь сами, что верхом безвкусицы было бы соединить такой чудный кафтан с этими гнусными штанами. Извольте глянуть: ведь это срам — штаны. (Мольер
. В самом деле. Я полагаю, мошенник, что лучше всего их сдать в музей. (Бутон
. Я — тоже. Я сдам. (Мольер
. Попрошу со сцены не пялить глаз на короля.Бутон
. Кому вы это говорите, мэтр? Я тоже воспитан, потому что француз по происхождению.Мольер
. Ты француз по происхождению и болван по профессии.Бутон
. Вы по профессии — великий артист и грубиян по характеру. (Мольер
. Совершил я какой-то грех, и послал мне его господь в Лиможе.Шарлатан
. Господин директор! Господин директор!Мольер
. Ах да, с вами еще. Вот что, сударь. Это... вы простите меня за откровенность — фокус второго разряда. Но партерной публике он понравится. Я выпущу вас в антракте в течение недели. Но все-таки как вы это делаете?Шарлатан
. Секрет, господин директор.Мольер
. Ну я узнаю. Возьмите несколько аккордов, только тихонько.Шарлатан, загадочно улыбаясь, подходит к клавесину, садится на табуретку в некотором расстоянии от клавесина, делает такие движения в воздухе, как будто играет, и клавиши в клавесине вжимаются, клавесин играет нежно.
Черт! (
Шарлатан загадочно улыбается.
Ну хорошо! Получайте задаток. Где-то пружина, не правда ли?
Шарлатан
. Клавесин останется на ночь в театре?Мольер
. Ну конечно. Не тащить же его вам домой.Шарлатан кланяется и уходит.
Дю Круази
(Мольер
. Да. (Портьера, ведущая в уборную с зеленым фонарем, отодвигается, и возникает Арманда. Черты лица ее прелестны и напоминают Мадлену. Ей лет семнадцать. Хочет проскользнуть мимо Лагранжа.
Лагранж
. Стоп!Арманда
. Ах, это вы, милый Регистр! Почему вы притаились здесь, как мышь? А я глядела на короля. Но я спешу.Лагранж
. Успеете. Он на сцене. Почему вы называете меня Регистр? Быть может, прозвище мне неприятно.Арманда
. Милый господин Лагранж! Вся труппа очень уважает вас и вашу летопись. Но, если угодно, я перестану вас так называть.Лагранж
. Я жду вас.Арманда
. А зачем?Лагранж
. Сегодня семнадцатое, и вот я поставил черный крестик в регистре.Арманда
. Разве случилось что-нибудь или кто-нибудь в труппе умер?Лагранж
. Нехороший черный вечер отмечен мною. Откажитесь от него.Арманда
. Господин де Лагранж, у кого вы получили право вмешиваться в мои дела?Лагранж
. Злые языки. Я умоляю вас, не выходите за него!Арманда
. Ах, вы влюблены в меня?За занавесом глухо слышна музыка.
Лагранж
. Нет. Вы мне не нравитесь.Арманда
. Пропустите, сударь.Лагранж
. Нет. Вы не имеете права выйти за него. Вы так молоды! Взываю к лучшим вашим чувствам!Арманда
. У всех в труппе помутился ум, честное слово. Какое вам дело до этого?Лагранж
. Сказать вам не могу, но большой грех.Арманда
. А, сплетня о сестре? Слышала. Вздор! Да если бы у них и был роман, что мне до этого! (Лагранж
. Стоп! Откажитесь от него. Нет? Ну так я вас заколю! (Арманда
. Вы сумасшедший убийца! Я...